Ich benutze beim Schreiben immer diese Konjugationstabelle:
http://www.italian-verbs.com/italienische-verben.htm
Den Link habe ich hier bekommen.
Verben, die auf "ene" enden, findet man aber nicht. Scheinbar werden sie so ähnlich wie auf -si endende Verben konjugiert*..., aber das mit dem "ne" verstehe ich nicht. Was heißt denn "ne" in der Verbkonstruktion?
Könnte mir jemand zwei, drei Beispiele geben?
* Weiß nun nicht, wie der Fachausdruck heißt... reflexive Verben oder so ähnlich.
auf Anhieb fallen mir jetzt nur andarsene und starsene ein.
andarsene setzt sich zusammen aus andare + si + ne,
starsene aus stare + si + ne. In der Kombination mit ne wird das si zu se.
andarsene = fortgehen; ne steht für da qui; also: von hier fortgehen,bei starsene = (für sich)bleiben, vielleicht für: hier, an diesem Ort.
Die Konjugation richtet sich nach dem Verb andare bzw. stare, wobei mi, ti, si, ci und vi zu me, te usw. werden.
me ne vado - - - ce ne andiamo
te ne vai - - - - -ve ne andate
se ne va - - - - - se ne vanno
Me ne sto a casa = Ich bleibe zu Hause
te ne stai, se ne sta, ce ne stiamo, ve ne state, se ne stanno a casa.
Hallo Rondine,
ich hatte noch keine Zeit, deine Antwort genauer anzuschauen... werde ich aber am Wochenende machen. Tausend Dank für die Beispiele und Erklärungen!
ich bräuchte eine Musterlösung für die Lücken auf diesem Arbeitsblatt. Da ich mir nicht so sicher bin, bitte ich euch um eure Hilfe!!! Ich brauche es dringeeeeend :S
Vielen dank schonmal :)
Completa con le forme dell'imperfetto o del passato prossimo!
1.Qando______(essere) piccolo,_____(trascorrere) sempre le vacanze dai miei nonni.
2. Luca ______(studiare) economica a Bologna.
3. Mio zio_____(avere) una al mare; dopo un anno
l'_________(vendere)
4. Mentre io________(prendere) il sole,
lui ________(studiare)
5. La professoressa Sarto, quando ______(essere)
studentessa,______(avere) una borsa di studio per l'America.
2. Metti i verbi nel trapassato prossimo
1. Mia mamma era arrabbiata,
perche mio fratello non________________(telefonare)
2. Mi ha chiesto se io ________________(gia scrivere) l'articolo.
3. Le hai detto che non _________________(avere) tempo.
4. Ha detto una cosa che (noi)_______________(mai dire)
5. Avete realizzato che (voi)_______________(fare) un errore.
6. Ci ha chiesto perche (noi)_____________(vergognarsi) cosi.
Bitte versuche, die Aufgaben erst einmal selbst zu lösen.* Wenn du dann deine Ergebnisse einstellst, korrigiert sie dir sicher jemand. Wenn allerdings "dringeeeeend" bedeutet, dass es deine Aufgaben für den morgigen Schultag sind, könnte es knapp werden.
1.Qando era (wieso „erA“?) piccolo, ho trascorso (ich hätte „trascorrevo“ gewählt) sempre le vacanze dai miei nonni.
2. Luca ha studiato (scheint ja ein abgeschlossener Vorgang zu sein) economica a Bologna.
3. Mio zio aveva (Was hatte er denn? Hier fehlt was!) una al mare; dopo un anno l'ha vendutA.
4. Mentre io devo (Wieso „devo“? … „prendevo“) il sole, lui ha studiato (Ich würde auch hier imperfetto wählen… „studiava“).
5. La professoressa Sarto, quando era studentessa, ha avuto (Ich finde, hier geht beides. Das eine wäre „hat ein Stipendium bekommen“ und das andere „hatte ein Stipendium“. Ich würde Letzteres bevorzugen: aveva) una borsa di studio per l'America.
Die Sätze mit trapassato prossimo finde ich ok.
Wenn du später die Lösung deines Lehrers/deiner Lehrerin haben solltest, kannst du sie uns gern wissen lassen.
Hallo leute!
ich hätte eine dringende frage, da ich in ein paar Tagen eine Arbeit schreibe.
Kann mir jemand sagen, wie ich brauche mit occorrere und servire bilde?
Da gibt es doch irgendeinen unterschied mit Einzahl und Mehrzahl?
Bei mir im Buch steht: occorre+Einzahl und occorrono+ Mehrzahl!
Was bedeutet das!?
Bitte helft mir!
"Brauchen" kannst du auf verschiedene Weise ausdrücken. Ein paar Beispiele erklären es vielleicht am Besten:
Per entrare negli Stati Uniti occorre un passaporto. ("passaporto" ist Einzahl, deshalb "occorre")
Occorrono molti documenti. ("documenti" ist Mehrzahl, deshalb "occorrono")
Mi serve aiuto. ("aiuto" ist Einzahl, deshalb "serve")
Mi servono soldi. ("soldi" ist Mehrzahl, deshalb "servono").
Das gleiche Prinzip gilt für "ci vuole" und "ci vogliono".
Wenn du auf dieser Seite http://www.jet2school.at/italiano/grammar.htm ein bisschen runterscrollst, findest du verschiedene Übungen dazu, wie man "brauchen" auf Italienisch ausdrückt.
Viel Erfolg beim Üben! Wenn noch etwas unklar ist, melde dich einfach nochmal.
ich habe gerade mal in meine Grammatik geschaut, da ich genau diese Probleme auch immer wieder habe.
Also:
Das Adverb steht bei dem Wort oder Satzteil, auf das es sich bezieht.
Adverbien der Art und Weise, der Menge, der Zeit adesso, presto, spesso, subito und tardi stehen:
1. nach dem Verb
2. nach dem Partizip Perfekt bei zusammengesetzten Zeiten
3. nach dem Infinitiv bei - konj. Verb + Inifinitiv
Die Adverbien appena, ancora, gìa, mai und sempre stehen:
1. bei den zusammengesetzten Zeiten zwischen Hilfsverb und Partizip Perfekt
Dein Beispiel: "hai gìa eliminato"
und vermutlich auch: Spero che tu abbia finalmente cancellato ...
2. bei der Gruppe konj. Verb + Infinitiv nach dem konjugierten Verb
3. anche steht vor dem hervorgehobenen Wort
4. Adverbien, die sich auf einen ganzen Satz beziehen, stehen am Anfang oder am Ende des Satzes
Es ist alles nicht so einfach. Aber vielleicht meldet sich noch jemand hierzu.
Hallo Mars,
vielen Dank für deine Mühe, dass du extra nachgeschaut hast! Oh, Gott! Dann muss man noch dazu unterscheiden, um welche Art von Adverb es sich handelt!
Ich kopiere mir nun deine Anleitung..., und jedes Mal, wenn ich wieder das Problem habe (... was sehr häufig ist....), schaue ich nach!
1)
1. Fa incredibilmente freddo.
2. La Juve ha giocato meravigliosamente.
3. Dobbiamo alzarci presto.
2)
1. Ho ancora pensato a te.
2. Volete gìa partire?
3. Suoni anche la chitarra?/Anche tu suoni la chitarra?
4. Purtroppo non ho visto Guido./Non ho visto Guido, purtroppo.
Und noch etwas zum Satzbau:
a) Zeitangaben kommen an den Satzanfang
b) Ortsangaben ans Satzende
c) Das ist auch so, wenn beides vorkommt.
d) Orts- und Zeitangabe kann auch ans Satzende, Reihenfolge meist: Ort - Zeit = Zeitangabe wird hervorgehoben
Hallo! Such dringend Übungen zu den unbetonten Projektpronomen 3 und 4 Fall. Wer hat vielleicht welche bzw. weiß eine gute Internetseite, wo man Übungen dazu machen kann?
Auf meiner Seite habe ich auch ein paar Sachen stehen. Schau mal:
http://forum.pauker.at/VIP/mars/kate_DE/5234
Auch hier auf der Grammatikseite wurde dieses Thema schon behandelt:
http://forum.pauker.at/eintrag.php?id=871353
http://forum.pauker.at/eintrag.php?id=871431
Und hier:
http://www.italienisch-lehrbuch.de/grammatik/inhaltsangabe/italienisch_lernen_online_inhaltsverzeichnis.htm
Gibt es eine Regel, wann man z. B. "scrivimi" schreibt? Ist das nur bei Verben in der Gegenwart? Und nur bei Dativ 1. und 2. Person?
Was ist der Unterschied zwischen Congiuntivo und Condizionale? Ich dachte eigentlich, Congiuntivo = Konjunktiv, aber in der Anwendung habe ich bemerkt, dass immer Condizionale verwendet wird, z.B. "sarebbe" (= es wäre).
Werden Zeitwörter, z. B. oggi, ieri, immer ans Satzende gestellt (= nicht wie im Deutschen)?
Zu Frage 1:
Das ist ein Imperativ 2. Pers. Sing.:
scrivimi = schreib' mir
dimmi = sag' mir
mandami = schick' mir
Bei verneinendem Imperativ 2. Pers. Sing. musst du allerdings eine Infinitivform benutzen:
non scrivermi = schreib' mir nicht
non dirmi = sag' mir nicht
non mandarmi etc.
Zu Frage 2:
Der Congiuntivo funktioniert ganz anders als im Deutschen. Er wird nicht bei der indirekten Rede benutzt, sondern nach Verben des Glaubens, Wollens, der Gefühlsäußerung und Unsicherheit.
Die wichtigsten Konjunktivauslöser sind pensare, credere, volere. Zum Beispiel:
Penso che tu abbia ragione.
Google mal ein bisschen, dann findest du Seiten, auf denen das erklärt wird. Zum Beispiel hier:
http://de.wikipedia.org/wiki/Italienische_Grammatik#Konditional_.28condizionale.29
http://www.ribeca.de/italienischanfaenger.htm
http://www.jet2school.at/italiano/grammatica.htm
Zu Frage 3:
Nein, das kann man nicht sagen. Oft stellt man sie an den Anfang des Satzes: Oggi ho scritto una lettera.
Danke, dir! Das ist sehr wissenswert! Insbesondere dass bei der Verneinung der Infinitiv "gebunden" wird, ist interessant zu wissen.
Das, was ich fast zeitgleich im Übersetzungsforum eingestellt habe, ist gleich ein Beispiel für den Konjunktiv mit Gefühlsäußerung: pensa sia corretto.
Grundsätzlich frage ich nicht rück aus Misstrauen, weil ich glauben würde, es stimmt so nicht, sondern um selbst etwas zu lernen. Ich haue nicht "copy + paste"-mäßig die Übersetzungen in die Mails, sondern schaue die Korrekturen schon an.
Natürlich kann ich mir nicht alles merken, sondern nur wenig. Kürzere, "flachere" Sachen schreibe ich immer allein mit Konjugationstabelle und Wörterbuch ohne Rückfrage hier. Mein Freund hat neulich schon mal bemerkt, ich hätte Fortschritte gemacht, und in Italien ist ihm auch aufgefallen, dass ich mehr Wörter weiß als vorher. Nur durch Hören kann ich mir nämlich GAR NICHTS merken.