auf Deutsch
in english
auf Französisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Zahlen
Boards
what is new
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch German stellte einen Antrag
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
demande
f
Substantiv
einen
Antrag
stellen
stellte einen Antrag
(hat) einen Antrag gestellt
présenter
une
proposition
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
einen
Scheck
ausstellen
Finanzen
faire
un
chèque
einen
Film
drehen
tourner
un
film
einen
Pullover
anziehen
mettre
un
pull-over
einen
Streich
spielen
jouer
des
tours
einen
Tapetenwechsel
m
maskulinum
brauchen
Bedürfnisse
avoir
besoin
de
changer
d'air
Redewendung
einen
gleichgültigen
Eindruck
machen
avoir
l'air
détaché
Er
erlitt
einen
Herzanfall.
Krankheiten
Il
a
eu
une
crise
cardiaque.
einen
Zusammenhang
herstellen
stellte einen Zusammenhang her
(hat) einen Zusammenhang hergestellt
faire
le
rapprochement
fair le rapprochement
fait le rapprochement
fait le rapprochement
Verb
einen
Vertrag
mit
jdn
aushandeln
Vereinbarung
négocier
un
traité
avec
qn
einen
Betrag
von
jemandem
einkassieren
einen Betrag von jmdm. einkassieren
kassierte einen Betrag von jmdn. ein
(hat) einen Betrag von jmdm. einkassiert
Geld
,
Finanzen
encaisser
une
somme
auprès
de
quelqu'un
Verb
fertigstellen
stellte fertig
(hat) fertiggestellt
finir
produit
Verb
abstellen
Fahrzeug
abstellen
stellte ab
(hat) abgestellt
rentrer
véhicule
etc.
rentrer
auto
Auto
Verb
herstellen
stellte her
(hat) hergestellt
préparer
préparait
préparé(e)
chemi
Chemie
Verb
darstellen
stellte dar
(hat) dargestellt
présenter
présentait
présenté(e)
idées
Verb
▶
▶
Konjugieren
vorstellen
stellte vor
(hat) vorgestellt
présenter
présentait
présenté(e)
personne
,
livre
Verb
einstellen
stellte ein
(hat) eingestellt
mettre
au
point
mettre
caméra
foto
Fotografie
Verb
klarstellen
stellte klar
(hat) klargestellt
(re)mettre
au
point
(re)mettre
Verb
darstellen
stellte dar
(hat) dargestellt
retracer
retracé(e)
Verb
anstellen
Radio
,
Gas
anstellen
stellte an
(hat) angestellt
ouvrir
radio
,
gaz
ouvrir
ouvert(e)
Verb
umstellen
stellte um
(hat) umgestellt
diversifier
diversifiait
diversifié(e)
Komm.
Kommerz
Verb
gegenüberstellen
stellte gegenüber
(hat) gegenübergestellt
confronter
confrontait
confronté(e)
Verb
herstellen
stellte her
(hat) hergestellt
fabriquer
fabriqué(e)
Verb
bereitstellen
stellte bereit
(hat) bereitgestellt
préparer
préparait
préparé(e)
Verb
einen
verstohlenen
Blick
auf
jdn
werfen
Nonverbales
guigner
qn
einen
Schlingel
auf
den
Boden
schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer
un
voyou
au
sol
Ich
habe
einen
Krampf
im
Bein.
Symptome
J'ai
une
crampe
dans
la
jambe.
einen
Reiseplan
aufstellen
stellte einen Reiseplan auf
(hat) einen Reiseplan aufgestellt
Reise
tracer
un
itinéraire
tracé(e) un itinéraire
Verb
Dieses
Getränk
hat
einen
bitteren
Geschmack.
Cette
boisson
a
un
goût
amer.
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
sich
(gegen
einen
Vorschlag)
taub
stellen
Ablehnung
faire
la
sourde
oreille
(à
une
idée)
schnell
einen
Happen
essen
/
im
Stehen
essen
Essen
manger
sur
le
pouce
Redewendung
Er/Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag.
Tagesablauf
Ce
n'est
pas
son
jour
aujourd'hui.
einen
Scheck
(auf
jmdn.)
ausstellen
einen Scheck ... ausstellen
stellte einen Scheck ... aus
(hat) einen Scheck ... ausgestellt
libeller
un
chèque
(au
nom
de
qn)
libellé(e) un chèque (au nom de qn)
Verb
einen
Flug
reservieren
réserver
une
place
d'avion,
réserver
un
billet
d'avion
einen
Kuchen
backen
faire
un
gâteau
gerne
einen
trinken
Alkohol
aimer
la
bouteille
ugs
umgangssprachlich
einen
Schnupfen
haben
être
enrhumé
einen
Wald
roden
défricher
une
forêt
einen
Fußtritt
verpassen
Gewalt
allonger
un
coup
de
pied
einen
Entschluss
fassen
prendre
une
décision
einen
Umweg
gehen
faire
un
détour
einen
Zahn
bekommen
faire
une
dent
einen
Elfmeter
verwandeln
Fußball
réussir
un
pénalty
sport
Sport
einen
Fußtritt
geben
gab einen Fußtritt
(hat) einen Fußtritt gegeben
Konjugieren
botter
bottait
botté(e)
Verb
einen
trinken
trank einen
(hat) einen getrunken
Alkohol
boire
un
coup
alcool
,
fam.
umgsp
Umgangssprache
Verb
auf
einen
Schlag
m
du
même
coup
m
maskulinum
Substantiv
einen
Moment
warten
attendre
un
moment
einen
Namen
behalten
irreg.
einen Namen behalten
behielt einen Namen
(hat) einen Namen behalten
retenir
un
nom
retenir
Verb
einen
Hexenschuss
bekommen
irreg.
einen Hexenschuss bekommen
bekam einen Hexenschuss
(hat) einen Hexenschuss bekommen
attraper
un
tour
m
maskulinum
de
reins
attraper
attrapait
attrapé(e)
Verb
einen
Bärenhunger
haben
Körpergefühle
/ (Hunger)
avoir
une
faim
de
loup
einen
Ohnmachtsanfall
bekommen
Befinden
tomber
en
syncope
einen
Zahn
ziehen
Zahnarztbesuch
arracher
(/
extraire)
une
dent
einen
Filmriss
haben
Alkohol
,
Drogen
avoir
un
trou
jmdn.
kaltstellen
stellte jmdn. kalt
(hat) jmdn. kaltgestellt
mettre
qn
sur
la
touche
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
einen
Blinden
führen
Behinderung
conduire
un
aveugle
einen
Strafstoß
herausholen
Fußball
obtenir
un
penalty
football
einen
Pulli
häkeln
Handarbeit
faire
un
pull
au
crochet
Result is supplied without liability Generiert am 26.11.2024 19:27:13
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X