| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
circuit d'arrêt d'urgence m | technTechnik | Substantiv | |
|
einen Scheck ausstellen
Finanzen |
faire un chèque | | | |
|
Scheck m |
chéque m | | Substantiv | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
einen Scheck (auf jmdn.) ausstellen |
libeller un chèque (au nom de qn) | | Verb | |
|
einlösen (Scheck) |
encaisser | | | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
einen Scheck sperren
Finanzen |
faire opposition à un chèque | | | |
|
einen Streich spielen |
jouer des tours | | | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
einen Film drehen |
tourner un film | | | |
|
einen Pullover anziehen |
mettre un pull-over | | | |
|
aus |
en provenance de
avion, train | | Adverb | |
|
ausbrennen |
cautériser
[koterize]; méd. plaie | | Verb | |
|
aus |
en
composition | | Präposition | |
|
aus |
en | | | |
|
aus |
de | | | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
aus |
provenant de | | | |
|
ausstechen |
crever | | Verb | |
|
aus |
à prép [provenance] | | | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
aus der Luft gegriffen |
infondé adjAdjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés] | | | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
ich suche etw aus |
je choisis | | | |
|
aus dem Haus sein
Aufenthalt |
Konjugieren avoir quitté la maison | | Verb | |
|
einen Antrag stellen |
présenter une proposition | | Verb | |
|
Topf aus rostfreiem Stahl |
casserole en acier inoxydable | | | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
réveiller en sursaut | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
einen schwierigen Charakter haben |
Konjugieren avoir mauvais caractère | | Verb | |
|
einen verdorbenen Magen haben |
Konjugieren avoir l'estomac barbouillé | | Verb | |
|
einen Tapetenwechsel mmaskulinum brauchen
Bedürfnisse |
avoir besoin de changer d'air | | Redewendung | |
|
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika |
Konjugieren avoir une bonne cave | | Verb | |
|
einen gleichgültigen Eindruck machen |
avoir l'air détaché | | | |
|
Dekl. Halskette aus Silber -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schmuck |
collier en argent m | | Substantiv | |
|
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten |
Il a eu une crise cardiaque. | | | |
|
aus [reiner] Vergesslichkeit |
par oubli | | | |
|
jemandem aus der Hand fressen |
manger dans la main de qn | | | |
|
es Schüttet wie aus Eimern |
il pleut à seaux | | | |
|
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt |
Ôte-toi de mon chemin ! | | | |
|
Sohn aus reichem, gutem Hause |
fils de famille m | | Substantiv | |
|
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen |
encaisser une somme auprès de quelqu'un | | Verb | |
|
einen Zusammenhang herstellen |
faire le rapprochement | | Verb | |
|
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung |
négocier un traité avec qn | | | |
|
gegen jemanden einen Groll hegen
Gefühle, Abneigung |
Konjugieren avoir une dent contre qn figfigürlich | figfigürlich | Verb | |
|
einen Hund ausführen |
sortir un chien | | Verb | |
|
aus jdn einen Mann machen |
faire de qn un homme | | | |
|
einen Impuls auslösen |
déclencher une impulsion | | Verb | |
|
einen in der Krone haben
Alkohol |
Konjugieren avoir un verre dans le nez | figfigürlich | Verb | |
|
aus Bordeaux |
bordelais, -aise | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 16:14:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 34 |