pauker.at

Französisch Deutsch behielt einen Namen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Namen behalten irreg. retenir un nom Verb
einen Film drehen tourner un film
einen Streich spielen jouer des tours
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
beibehalten conserver
habitude
Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
nur dem Namen nach seulement de nom
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
einen Blick werfen jeter un œil
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Bombenerfolg haben
Ergebnis, Erfolg
faire un tabac
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Koffer auspacken défaire une valise
einen Befehl ausführen
Militär
exécuter un ordre
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
in Erinnerung behalten irreg. garder en mémoire Verb
den Namen nennen nommer
einen Platz reservieren retenir une place
in meinem Namen en mon nom
einen Geburtstag feiern fêter un anniversaire
einen Umweg machen faire un détour
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Happen essen Konjugieren manger un bout Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Umweg gehen faire un détour
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Freund erwarten Konjugieren attendre un ami Verb
einen Schaufensterbummel machen
Einkauf
faire du lêche-vitrines
einen Schuss abfeuern
Waffen
tirer un coup de feu Verb
einen Fußtritt verpassen
Gewalt
allonger un coup de pied
einen Kranken besuchen
Besuch
visiter un malade Verb
einen Termin verschieben
Verabredung
repousser un rendez-vous
einen Termin absagen
Verabredung
annuler un rendez-vous
einen Freundschaftsdienst erweisen faire œuvre d'ami
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:55:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken