pauker.at

Französisch Deutsch (Wasser-, Honig-)Melone

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Süßwasser
n

Wasser
eau douce
f
Substantiv
Dekl. Salzwasser --
n

(Wasser)
eau salée
f
Substantiv
Dekl. Glas Marmelade / Honig Gläser
n

Nahrungsmittel
pot de confiture / miel
m
Substantiv
Melone
f

Hüte
chapeau melon
m
Substantiv
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
Dekl. (Wasser-)Speicher -
m

réservoir {m}: I. {allg.}, {fig.} Reservoir {n} / Sammelbecken {n}, Wasserspeicher {m}, {récipient} Behälter für Vorräte; {übertragen} {essence} Tank {m};
réservoir -s
m
Substantiv
Dekl. fließendes Wasser
n
eau courante
f
Substantiv
Wasser schlucken boire la tasse
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
stehendes Wasser
n

Wasserbau
bras mort d'une rivière
m
Substantiv
Dekl. Durchlauf(wasser)erhitzer -
m
appareil à production instantanée
m
Substantiv
Dekl. eine Flasche Wasser -n
f

Getränke
une bouteille d'eau
f
Substantiv
Das Wasser kocht.
Zubereitung
L'eau bout.
Melone f, Honigmelone
f

Früchte, Obst
melon
m
Substantiv
Dekl. das saure Wasser
n
l'eau acide
f
wirts, polit, Komm., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
Melone mit Früchten
Nachtisch
melon aux fruits
Wasser mit Pfefferminzsirup
n

Getränke
menthe à l'eau
f
Substantiv
Dekl. eine Ladung Schnee / Wasser
f

Quantität
un paquet de neige / d'eau
m
fig, übertr.Substantiv
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
türkischer Honig
m
nougat
m
Substantiv
Melone f mit Portwein melon m au porto
Das Wasser entspringt der Quelle. L'eau jaillit de la source.
Wasser hinzugeben irreg.
Zubereitung
ajouter de l'eau Verb
wie ein Fisch im Wasser
Befinden
comme un poisson dans l'eau
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
Dekl. stille See f / stilles Wasser n --
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
Welche Temperatur hat das Wasser? Quelle est la temperature de l'eau ?
wassern, auf dem Wasser landen
Flugzeug
amerrir
Rotz und Wasser heulen fam
Gefühle
pleurer toutes les larmes de son corps
Das Wasser hat eine gute Temperatur. L'eau est bonne.
sich über Wasser halten
Lebenssituation
se maintenir à flot übertr.Verb
Unser Plan ist ins Wasser gefallen.
Ergebnis
Notre projet est tombé dans le lac (/ à l’eau).
Wir haben das Wasser ablaufen lassen. Nous avons fait écouler l'eau.
ein Eimer voll Wasser un seau plein d'eau
Stille Wasser sind tief.
Sprichwort, Charakter
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
jem. nicht das Wasser reichen können ne pas arriver à la cheville de qn.Redewendung
auf dem Wasser treiben irreg. flotter à la dérive Verb
jdm Honig um den Mund schmieren
Zwischenmenschliches
dorer la pilule à qn, passer de la pommade à qn
sein Spiegelbild im Wasser betrachten liter
Wahrnehmung
Konjugieren mirer son visage dans l'eau literVerb
auf dem Wasser springen irreg. faire des ricochets sur l'eau Verb
Dekl. Branntwein -e
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie -x
f
Substantiv
jmdm. das Wasser abgraben irreg.
Konflikt
prendre qn à la gorge figVerb
Sie hat nah am Wasser gebaut. fig
Charakter, Befinden
Elle a facilement la larme à l'œil.fig
Das ist Wasser auf seine Mühle. fig
Zustimmung
On apporte de l'eau à son moulin. figfigRedewendung
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig
Ergebnis
être (/ tomber) dans lac famfig
Wasser auf jmds. Mühlen gießen irreg. apporter l'eau au moulin de qn figVerb
Dekl. Weinbrand ...brände
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie
f
Substantiv
seinem Vorgänger nicht das Wasser reichen können fig
Vergleich
n'arriver pas à la cheville de son prédécesseur figVerb
Der Wein färbt das Wasser rot.
(färben)
Le vin rougit l'eau.
aus dem Wasser ziehen irreg.
repêcher {Verb}: I. aus dem Wasser ziehen; II. {ugs.} {fig.} heraushelfen;
repêcher Verb
Weißt du nicht, dass Wasser bei 100 Grad kocht?
Wissen
Tu ne sais pas que l'eau bout à cent degrés ?
Einschnitt m, Unterbrechung f; Abstellen n, Abschaltung f [Strom, Wasser] coupure
f
Substantiv
Ich liebe es sehr, am Wasser entlang zu spazieren.
Vorliebe
J'adore me promener au bord de l'eau.
Gibt es hier eine Quelle, deren Wasser man trinken kann? Peut-on trouver ici une source il y ait de l'eau potable ?
Er ist in voller Kleidung ins Wasser gesprungen. Il a sauté dans l'eau tout habillé.
Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach hinunter.
Redensart
D'ici là, il coulera encore beaucoup de l'eau sous les ponts.Redewendung
Dekl. Überschwemmung -en
f

submergence {f}, submersion {f}: I. {Geologie} Submersion {f} / das Untertauchen des Festlandes unter den Meeresspiegel; II. {allg.} Submersion / Überschwemmung {f}; III. {Religion, Theologie} das Hineintauchen des Täuflings ins Wasser;
submersion
f
allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 14:19:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken