pauker.at

Französisch Deutsch (Wasser-)Speicher

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Süßwasser
n

Wasser
eau douce
f
Substantiv
Dekl. Salzwasser --
n

(Wasser)
eau salée
f
Substantiv
Dekl. (Wasser-)Speicher -
m

réservoir {m}: I. {allg.}, {fig.} Reservoir {n} / Sammelbecken {n}, Wasserspeicher {m}, {récipient} Behälter für Vorräte; {übertragen} {essence} Tank {m};
réservoir -s
m
Substantiv
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
stehendes Wasser
n

Wasserbau
bras mort d'une rivière
m
Substantiv
Dekl. fließendes Wasser
n
eau courante
f
Substantiv
Wasser schlucken boire la tasse
Das Wasser kocht.
Zubereitung
L'eau bout.
Dekl. eine Flasche Wasser -n
f

Getränke
une bouteille d'eau
f
Substantiv
Wasser mit Pfefferminzsirup
n

Getränke
menthe à l'eau
f
Substantiv
Dekl. Durchlauf(wasser)erhitzer -
m
appareil à production instantanée
m
Substantiv
Dekl. das saure Wasser
n
l'eau acide
f
wirts, polit, Komm., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
Dekl. eine Ladung Schnee / Wasser
f

Quantität
un paquet de neige / d'eau
m
fig, übertr.Substantiv
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
Dachboden m, Speicher m, Estrich
m
grenier
m
Substantiv
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
Dekl. stille See f / stilles Wasser n --
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
Rotz und Wasser heulen fam
Gefühle
pleurer toutes les larmes de son corps
wassern, auf dem Wasser landen
Flugzeug
amerrir
Welche Temperatur hat das Wasser? Quelle est la temperature de l'eau ?
Wasser hinzugeben irreg.
Zubereitung
ajouter de l'eau Verb
Das Wasser entspringt der Quelle. L'eau jaillit de la source.
wie ein Fisch im Wasser
Befinden
comme un poisson dans l'eau
ein Eimer voll Wasser un seau plein d'eau
Stille Wasser sind tief.
Sprichwort, Charakter
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
Das Wasser hat eine gute Temperatur. L'eau est bonne.
sich über Wasser halten
Lebenssituation
se maintenir à flot übertr.Verb
Unser Plan ist ins Wasser gefallen.
Ergebnis
Notre projet est tombé dans le lac (/ à l’eau).
sein Spiegelbild im Wasser betrachten liter
Wahrnehmung
Konjugieren mirer son visage dans l'eau literVerb
Wir haben das Wasser ablaufen lassen. Nous avons fait écouler l'eau.
jem. nicht das Wasser reichen können ne pas arriver à la cheville de qn.Redewendung
auf dem Wasser treiben irreg. flotter à la dérive Verb
auf dem Wasser springen irreg. faire des ricochets sur l'eau Verb
Das ist Wasser auf seine Mühle. fig
Zustimmung
On apporte de l'eau à son moulin. figfigRedewendung
jmdm. das Wasser abgraben irreg.
Konflikt
prendre qn à la gorge figVerb
Sie hat nah am Wasser gebaut. fig
Charakter, Befinden
Elle a facilement la larme à l'œil.fig
Dekl. Branntwein -e
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie -x
f
Substantiv
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig
Ergebnis
être (/ tomber) dans lac famfig
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
Wasser auf jmds. Mühlen gießen irreg. apporter l'eau au moulin de qn figVerb
seinem Vorgänger nicht das Wasser reichen können fig
Vergleich
n'arriver pas à la cheville de son prédécesseur figVerb
Der Wein färbt das Wasser rot.
(färben)
Le vin rougit l'eau.
Dekl. Weinbrand ...brände
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie
f
Substantiv
den Zugang zum Speicher eines Rechners sperren
Computer
verrouiller la mémoire d'un ordinateur Verb
Ich liebe es sehr, am Wasser entlang zu spazieren.
Vorliebe
J'adore me promener au bord de l'eau.
Weißt du nicht, dass Wasser bei 100 Grad kocht?
Wissen
Tu ne sais pas que l'eau bout à cent degrés ?
aus dem Wasser ziehen irreg.
repêcher {Verb}: I. aus dem Wasser ziehen; II. {ugs.} {fig.} heraushelfen;
repêcher Verb
Einschnitt m, Unterbrechung f; Abstellen n, Abschaltung f [Strom, Wasser] coupure
f
Substantiv
Gibt es hier eine Quelle, deren Wasser man trinken kann? Peut-on trouver ici une source il y ait de l'eau potable ?
Er ist in voller Kleidung ins Wasser gesprungen. Il a sauté dans l'eau tout habillé.
Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach hinunter.
Redensart
D'ici là, il coulera encore beaucoup de l'eau sous les ponts.Redewendung
Dekl. Überschwemmung -en
f

submergence {f}, submersion {f}: I. {Geologie} Submersion {f} / das Untertauchen des Festlandes unter den Meeresspiegel; II. {allg.} Submersion / Überschwemmung {f}; III. {Religion, Theologie} das Hineintauchen des Täuflings ins Wasser;
submersion
f
allgSubstantiv
Dekl. Sirup -e
m

sirop {m}: I. Sirup {m} / a) eingedickter, wässriger Zuckerrübenauszug {m}; b) zähflüssige Lösung aus Zucker und Wasser oder Fruchtsaft;
sirop
m
Substantiv
unter Wasser setzen
submerger {Verb}: I. (über)fluten; unter Wasser setzen; II. {fig.}, {übertragen} überwältigen;
submerger Verb
Das strapazierfähige Papier ist wasser- und reissfest und gewährleistet eine lange Lebensdauer.www.admin.ch Le papier robuste résiste à l’eau et est indéchirable, ce qui lui garantit une longue durée de vie.www.admin.ch
Ich kenne hier in der Gegend eine Quelle, deren Wasser man trinken kann. Je connais une source par ici il y a de l'eau potable.
Er tut gewöhnlich zu viel Wasser in seinen Pastis.
Il a pour habitude de noyer son pastis.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2025 5:36:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken