| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Süßwasser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Wasser |
eau douce f | | Substantiv | |
|
Dekl. Salzwasser -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Wasser) |
eau salée f | | Substantiv | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
circuit d'arrêt d'urgence m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Buchhaltung ffemininum; Rechnungswesen nneutrum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comptabilité f | finanFinanz, Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis |
La photo est ratée. | | | |
|
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compagnie f | | Substantiv | |
|
Dekl. Pracht ffemininum, Prunk mmaskulinum - |
faste ² m | | Substantiv | |
|
Dekl. Regelung, das Regeln nneutrum -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande à asservissement -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
blocage m
d'un compte en banque | finanFinanz, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
aus dem Wasser tauchen |
émerger (de l'eau) | | | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
réveiller en sursaut | | | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt |
Ôte-toi de mon chemin ! | | | |
|
jdn aus dem Bette ziehen |
tirer qn du lit | | | |
|
Wasser aus dem Brunnen holen |
prendre de l'eau à la fontaine | | | |
|
aus dem Wasser ziehen irreg.
repêcher {Verb}: I. aus dem Wasser ziehen; II. {ugs.} {fig.} heraushelfen; |
repêcher | | Verb | |
|
jd dem es an Anerkennung mangelt |
qn est en mal de reconnaissance | | | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
auf dem Laufenden |
au courant | | | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
aus dem Effeff
Handeln |
sur le bout du doigt figfigürlich | figfigürlich | | |
|
aus dem Süden |
du sud | | | |
|
aus dem Westen |
d'ouest | | | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
aus dem Norden |
du nord | | | |
|
aus dem Tschad |
tchadien(ne) adjAdjektiv | | | |
|
auf dem Luftweg |
par aêrienne | | Redewendung | |
|
ausbrennen |
cautériser
[koterize]; méd. plaie | | Verb | |
|
aus |
en provenance de
avion, train | | Adverb | |
|
aus |
de | | | |
|
Ziehen n |
traction f | | Substantiv | |
|
ausstechen |
crever | | Verb | |
|
aus |
à prép [provenance] | | | |
|
Dekl. Bauch, Bäuchlein nneutrum Bäuche, - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
brioche m
fam. | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
aus |
en | | | |
|
aus |
provenant de | | | |
|
aus |
en
composition | | Präposition | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten |
craindre la mort | | | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch |
Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch | | | |
|
nur dem Namen nach |
seulement de nom | | | |
|
utner dem Vorwand von |
sous le couvert de | figfigürlich | Redewendung | |
|
Blut und Wasser schwitzen
Redensart |
suer sang et eau | figfigürlich | Verb | |
|
auf dem Friedhof liegen |
reposer au cimetière | | | |
|
auf dem Spiel stehen |
être en jeu | | | |
|
Dekl. Halskette aus Silber -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schmuck |
collier en argent m | | Substantiv | |
|
aus dem Stegreif reden
Sprechweise |
improviser un discours | | | |
|
aus der Luft gegriffen |
infondé adjAdjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés] | | | |
|
dem Erdboden gelich machen |
raser | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:51:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 36 |