Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Salzwasser --
n

(Wasser)
eau salée
f
Substantiv
Dekl. Süßwasser
n

Wasser
eau douce
f
Substantiv
speichern sauvegarderVerb
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
stehendes Wasser
n

Wasserbau
bras mort d'une rivière
m
Substantiv
Dekl. (Wasser-)Speicher -
m

réservoir {m}: I. {allg.}, {fig.} Reservoir {n} / Sammelbecken {n}, Wasserspeicher {m}, {récipient} Behälter für Vorräte; {übertragen} {essence} Tank {m};
réservoir -s
m
Substantiv
Wasser schlucken boire la tasse
Dekl. fließendes Wasser
n
eau courante
f
Substantiv
Dekl. Speicherung, das Speichern -en
f

magasinage {f}: I. Lagerung {f}, das Lagern {n}, Speicherung {f}, das Speichern {n}
magasinage
m
Substantiv
Daten speichern mémoriser des données Verb
etwas extern speichern sauvegarder qc sur un support externe
die Datei speichern sauvegarder le fichier Verb
Speichern personenbezogener Daten
n
conservation de données personnelles
f
inforSubstantiv
Dekl. Durchlauf(wasser)erhitzer -
m
appareil à production instantanée
m
Substantiv
Dekl. das saure Wasser
n
l'eau acide
f
wirts, polit, Komm., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
Wasser mit Pfefferminzsirup
n

Getränke
menthe à l'eau
f
Substantiv
Das Wasser kocht.
Zubereitung
L'eau bout.
Dekl. eine Flasche Wasser -n
f

Getränke
une bouteille d'eau
f
Substantiv
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
Dekl. eine Ladung Schnee / Wasser
f

Quantität
un paquet de neige / d'eau
m
fig, übertr.Substantiv
etw. einlagern (/lagern, speichern) entreposer qc
wie ein Fisch im Wasser
Befinden
comme un poisson dans l'eau
Welche Temperatur hat das Wasser? Quelle est la temperature de l'eau ?
wassern, auf dem Wasser landen
Flugzeug
amerrir
Wasser hinzugeben irreg.
Zubereitung
ajouter de l'eau Verb
Dekl. stille See f / stilles Wasser n --
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
Rotz und Wasser heulen fam
Gefühle
pleurer toutes les larmes de son corps
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
Das Wasser entspringt der Quelle. L'eau jaillit de la source.
speichern, starren auf
fixieren
fixer Verb
Wir haben das Wasser ablaufen lassen. Nous avons fait écouler l'eau.
Das Wasser hat eine gute Temperatur. L'eau est bonne.
ein Eimer voll Wasser un seau plein d'eau
Unser Plan ist ins Wasser gefallen.
Ergebnis
Notre projet est tombé dans le lac (/ à l’eau).
Stille Wasser sind tief.
Sprichwort, Charakter
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
sich über Wasser halten
Lebenssituation
se maintenir à flot übertr.Verb
auf dem Wasser springen irreg. faire des ricochets sur l'eau Verb
auf dem Wasser treiben irreg. flotter à la dérive Verb
jem. nicht das Wasser reichen können ne pas arriver à la cheville de qn.Redewendung
sein Spiegelbild im Wasser betrachten liter
Wahrnehmung
Konjugieren mirer son visage dans l'eau literVerb
ein Dokument im HTML-Format (ab-)speichern Konjugieren sauvegarder un document en format HTML inforVerb
Das ist Wasser auf seine Mühle. fig
Zustimmung
On apporte de l'eau à son moulin. figfigRedewendung
Sie hat nah am Wasser gebaut. fig
Charakter, Befinden
Elle a facilement la larme à l'œil.fig
Dekl. Branntwein -e
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie -x
f
Substantiv
jmdm. das Wasser abgraben irreg.
Konflikt
prendre qn à la gorge figVerb
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig
Ergebnis
être (/ tomber) dans lac famfig
seinem Vorgänger nicht das Wasser reichen können fig
Vergleich
n'arriver pas à la cheville de son prédécesseur figVerb
sichern / speichern
sauvegarder {Verb}: I. schützen; II. {EDV} sichern, speichern;
Konjugieren sauvegarder EDVVerb
Der Wein färbt das Wasser rot.
(färben)
Le vin rougit l'eau.
Dekl. Weinbrand ...brände
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie
f
Substantiv
Wasser auf jmds. Mühlen gießen irreg. apporter l'eau au moulin de qn figVerb
aus dem Wasser ziehen irreg.
repêcher {Verb}: I. aus dem Wasser ziehen; II. {ugs.} {fig.} heraushelfen;
repêcher Verb
Weißt du nicht, dass Wasser bei 100 Grad kocht?
Wissen
Tu ne sais pas que l'eau bout à cent degrés ?
Einschnitt m, Unterbrechung f; Abstellen n, Abschaltung f [Strom, Wasser] coupure
f
Substantiv
speichern
stocker {Verb}: I. lagern, aufstapeln; speichern, aufstocken; II. {Informatik} speichern;
stocker inforVerb
Ich liebe es sehr, am Wasser entlang zu spazieren.
Vorliebe
J'adore me promener au bord de l'eau.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 0:22:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit