auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema classic
Französisch Deutsch ließ jmdn. zur Ader
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
jmdn
zur
Ader
lassen
irreg.
jmdn. zur Ader lassen
ließ jmdn. zur Ader
(hat) jmdn. zur Ader gelassen
faire
une
saignée
à
qn
Verb
jmdn.
einfach
sitzen
lassen
irreg.
jmdn. sitzen lassen
ließ jmdn. sitzen
(hat) jmdn. sitzen lassen
planter
qn
là
planter
plantait
planté(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
jmdn.
ausgehen
lassen
ließ jmdn. ausgehen
(hat) jmdn. ausgehen lassen
laisser
quartier
libre
à
qn
laisser
laissait
laissé(e)
milit
Militär
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
Fiktion
Fiktion
Verb
jmdn.
warten
lassen
ließ jmdn. warten
(hat) jmdn. warten lassen
faire
lanterner
qn
Verb
jmdn
jemanden
abblitzen
lassen
jmdn. abblitzen lassen
ließ jmdn. abblitzen
(hat) jmdn. abblitzen lassen
envoyer
promener
/
balader
qn
Verb
jmdn.
einfach
stehen
lassen
irreg.
jmdn. stehen lassen
ließ jmdn. stehen
(hat) jmdn. stehen gelassen
planter
qn
là
planter
plantait
planté(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
jmdn.
(durch-)fallen
lassen
ließ jmdn. (durch-)fallen
(hat) jmdn. (durch)fallen lassen
Conjuguer
blackbouler
qn
blackbouler
blackboulait
blackboulé(e)
Verb
jmdn.
zahlen
lassen
ließ jmdn. zahlen
(hat) jmdn. zahlen lassen
Rechnung
faire
payer
qn
faire payer
fait payer
Verb
nachsitzen
lassen
ließ nachsitzen
(hat) nachsitzen lassen
consigner
consignait
consigné(e)
écolier
schul
Schule
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
Verb
verfaulen
lassen
ließ verfaulen
(hat) verfaulen lassen
pourrir
pourrissait
pourri, -e
Verb
einschreiben
lassen
Brief
einschreiben lassen
ließ einschreiben
(hat) einschreiben lassen
recommander
lettre
recommander
recommandait
recommandé(e)
Verb
verfaulen
lassen
ließ verfaulen
(hat) verfaulen lassen
putréfier
putréfiait
putréfié(e)
übertr.
übertragen
Verb
Dekl.
Daten
zur
Person
n, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
die
Daten zur Person
Genitiv
des
der
Daten zur Person
Dativ
dem
den
Daten zur Person
Akkusativ
das
die
Daten zur Person
Lebenslauf
état
civil
m
curriculum vitae
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
Substantiv
ließ
sprechen
fit
parler
Verb
anbrennen
lassen
ließ anbrennen
(hat) anbrennen lassen
Küche
brûler
brûlait
brûlé(e)
cuisine
Verb
zur
Erinnerung
pour
rappel
Redewendung
etw.
platzen
lassen
ließ etw. platzen
(hat) etw. platzen lassen
faire
voler
qc
en
éclats
faire voler
Verb
sich
krankschreiben
lassen
irreg.
sich krankschreiben lassen
ließ sich krankschreiben
(hat) sich krankschreiben lassen
se
faire
mettre
en
arrêt
de
travail
se faire mettre ...
Verb
sich
reinlegen
lassen
irreg.
sich reinlegen lassen
ließ sich reinlegen
(hat) sich reinlegen lassen
se
laisser
pièger
Verb
sich
einfangen
lassen
irreg.
sich einfangen lassen
ließ sich einfangen
(hat) sich einfangen lassen
se
laisser
pièger
Verb
sich
hereinlegen
lassen
ließ sich hereinlegen
(hat) sich hereinlegen lassen
tomber
dans
le
panneau
tomber
tombait
tombé(e)
Verb
ruhen
lassen
ließ ruhen
(hat) ruhen gelassen
mettre
en
veilleuse
affaire
mettre en veilleuse
fig
figürlich
Verb
beiseite
lassen
ließ beiseite
(hat) beiseite gelassen
laisser
de
côté
laissait de côté
laissé(e) de côté
Verb
etw.
erstarren
lassen
ließ etw. erstarren
(hat) etw. erstarren lassen
congeler
qc
congeler
congelé(e)
Verb
fest
werden
lassen
ließ fest werden
(hat) fest werden lassen
figer
Verb
wachsen
lassen
wachsen lassen
ließ wachsen
(hat) wachsen gelassen
faire
pousser
Verb
loslassen
irreg.
loslassen
ließ zu
(hat) losgelassen
lâcher
prise
Verb
sich
gefallen
lassen
ließ sich gefallen
(hat) sich gefallen lassen
prendre
irr.
son
parti
de
prendre
pris(e)
Verb
jmdn.
in
Stich
lassen
irreg.
jmdn. in Stich lassen
ließ jmdn. in Stich
(hat) jmdn. in Stich gelassen
plaquer
qn
plaquer
plaquait
plaqué(e)
Verb
jmdn.
freie
Hand
lassen
irreg.
jmdn. freie Hand lassen
ließ jmdn. freie Hand
(hat) jmdn. freie Hand gelassen
laisser
quartier
libre
à
qn
laisser
laissait
laissé(e)
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
jmdn.
im
Stich
lassen
ließ jmdn. im Stich
(hat) jmdn. im Stich gelassen
abandonner
qn
abandonner
abandonnait
abandonné(e)
Verb
jmdn.
durchprügeln
/
durchlassen
irreg.
jmdn. durchprügeln / durchlassen
prügelte / ließ jmdn. durch
(hat) ... durchgeprügelt / durchgelassen
rouer
qn
de
coups
rouer
rouait
roué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
zur
Abstimmung
kommen
kam zur Abstimmung
(ist) zur Abstimmung gekommen
être
mis
aux
voix
Verb
Gespräche
folgen
lassen
ließ Gespräche folgen
(hat) Gespräche folgen lassen
faire
suivre
les
communications
faire
fait
fait
Verb
es
dabei
bewenden
lassen
irreg.
es dabei bewenden lassen
ließ es dabei bewenden
(hat) es dabei bewenden lassen
en
rester
là
en rester là
en restait là
en resté(e) là
Verb
es
gut
sein
lassen
irreg.
es gut sein lassen
ließ es gut sein
(hat) es gut sein lassen
en
rester
là
en rester là
en restait là
en resté(e) là
Verb
sich
etw.
entgehen
lassen
ließ sich etw. entgehen
(hat) sich etw. entgehen lassen
manquer
le
coche
fam
familiär
manquer
manquait
manqué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
sich
gut
bügeln
lassen
ließ sich gut bügeln
(hat) sich gut bügeln lassen
bien
se
repasser
bien se repassait
bien se repassé(e)
Verb
jmdm.
glauben
lassen,
dass
ließ jmdm. glauben lassen, dass
(hat) jmdm. glauben lassen, dass
laisser
croire
à
qn
que
laisser croire
laissé(e) croire
Verb
sich
vereinbaren
lassen
ließ sich vereinbaren
(hat) sich vereinbaren lassen
Ideen
se
conciler
se concilait
se concilé(e)
idées
Verb
sich
nichts
anmerken
lassen
ließ sich nichts anmerken
(hat) sich nichts anmerken lassen
ne
faire
semblant
de
rien
Verb
sich
schlecht
bügeln
lassen
ließ sich schlecht bügeln
(hat) sich schlecht bügeln lassen
mal
se
repasser
mal se repassait
mal se repassé
Verb
Dekl.
Verhältnis
der
Verzögerung
zur
Dämpfung
-se
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Verhältnis ...
die
Verhältnisse ...
Genitiv
des
Verhältnisses ...
der
Verhältnisse ...
Dativ
dem
Verhältnis ...
den
Verhältnissen ...
Akkusativ
das
Verhältnis ...
die
Verhältnisse ...
rapport
temps
de
propagation-affaiblissement
m
techn
Technik
Substantiv
Ader
f
veine
f
Substantiv
jmdn.
vertreten
irreg.
jmdn. vertreten
vertrat jmdn.
(hat) jmdn. vertreten
remplacer
qn
temporairement
provisoirement
remplacer qn
remplaçait qn
remplacé(e) qn
Verb
jmdn
im
Stich
lassen
jmdn. im Stich lassen
ließ jmdn. im Stich
(hat) jmdn. im Stich gelassen
Verhalten
,
Zwischenmenschliches
laisser
qn
en
plan
laisser
laissé(e)
Verb
eine
Röntgenaufnahme
machen
lassen
... machen lassen
ließ ... machen
(hat) ... machen lassen
Diagnostik
passer
à
la
radio
passait à la radio
passé(e) à la radio
Verb
ein
Grundstück
verwahrlosen
lassen
ein Grundstück verwahrlosen lassen
ließ ein Grundstück verwahrlosen
(hat) ... verwahrlosen lassen
laisser
un
terrain
à
l'abandon
laisser un terrain à l'abandon
laissé(e) un terrain à l'abandon
Verb
die
Zügel
schleifen
lassen
ließ die Zügel schleifen
(hat) die Zügel schleifen lassen
laisser
la
bride
fig
figürlich
laisser
laissé(e)
fig
figürlich
Verb
sich
Zeit
lassen
ließ sich Zeit
(hat) sich Zeit gelassen
prendre
son
temps
Verb
die
Würfel
entscheiden
lassen
ließ die Würfel entscheiden
(hat) die Würfel entscheiden lassen
s'en
remettre
aux
dés
s'en remettre aux dés
Verb
freien
Lauf
lassen
irreg.
freien Lauf lassen
ließ freien Lauf
(hat) freien Lauf gelassen
donner
libre
cours
donner
donnait
donné(e)
Verb
ein
Auto
verschrotten
lassen
irreg.
ein Auto verschrotten lassen
ließ ein Auto verschrotten
(hat) ein Auto verschrotten lassen
mettre
une
voiture
à
la
ferraille
mis(e) une voiture à la ferraille
Verb
die
Liebe
zur
Musik
l'amour
de
la
musique
im
Stich
lassen
ließ im Stich
(hat) im Stich gelassen
faire
faux
bond
faire
fait
fait
Verb
sich
verkaufen
(lassen)
sich verkaufen (lassen)
verkaufte sich / ließ sich verkaufen
(hat) sich verkauft / verkaufen lassen
se
vendre
se vendu(e)
Verb
ein
Auto
verschrotten
lassen
ließ ein Auto verschrotten
(hat) ein Auto verschrotten lassen
mettre
une
voiture
à
la
casse
mettre
mis(e)
Verb
das
Schicksal
entscheiden
lassen
das Schicksal entscheiden lassen
ließ das Schicksal entscheiden
(hat) das Schicksal entscheiden lassen
s'en
remettre
au
hasard
s'en remettre au hasard
Verb
seine
Sachen
herumliegen
lassen
ließ seine Sachen herumliegen
(hat) seine Sachen herumliegen lassen
laisser
traîner
ses
affaires
laissé(e) traîner ses affaires
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 8:16:25
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X