auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch goss ein / zurück
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Geld
in
ein
Unternehmen
stecken
steckte Geld in ...
(hat) ... gesteckt
commanditer
une
entreprise
commanditer
commanditait
commandité(e)
Verb
zurückdatieren
transitiv
datierte zurück
(hat) zurückdatiert
dater
rétro
datait rétro
daté(e) rétro
Verb
Dekl.
Ein-,
Gleichförmigkeit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ein-, Gleichförmigkeit
die
Genitiv
der
Ein-, Gleichförmigkeit
der
Dativ
der
Ein-, Gleichförmigkeit
den
Akkusativ
die
Ein-, Gleichförmigkeit
die
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
zurückschrauben
schraubte zurück
(hat) zurückgeschraubt
borner
bornait
borné(e)
Verb
zurückschreiben
irreg.
zurückschreiben
schrieb zurück
(hat) zurückgeschrieben
répondre
(par
écrit)
répondre
répondait
répondu(e)
Verb
zurückspiegeln
spiegelte zurück
(hat) zurückgespiegelt
refléter
reflètait
reflété [Inf.]
Verb
zurückkehren
kehrte zurück
(ist) zurückgekehrt
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
zurücksetzen
setzte zurück
(hat) zurückgesetzt
faire
marche
arrière
fait marche arrière
fait marche arrière
Verb
zurückhalten
hielt zurück
(hat) zurückgehalten
Konjugieren
contenir
contenu(e)
Verb
sich
zurücknehmen
nahm sich zurück
(hat) sich zurückgenommen
se
contenir
se contenu(e)
Verb
darauf
zurückkommen
irreg.
darauf zurückkommen
kam darauf zurück
(ist) darauf zurückgekommen
y
revenir
y revenir
y revenait
y revenu(e)
Verb
ein
Verbot
aufheben
lever
une
interdiction
ihr
tretet
ein
vous
entrez
ein
Attentat
verüben
perpétrer
un
attentat
ein
untergehendes
Volk
un
peuple
en
décadence
zurückgehen
auf
ging zurück auf
(ist) zurückgegangen auf
remonter
à
remonter
remontait
remonté(e)
Verb
sich
zurückhalten
hielt sich zurück
(hat) sich zurückgehalten
se
contenir
se contenu(e)
Verb
sich
zurückziehen
zog sich zurück
(hat) sich zurückgezogen
se
cantonner
se cantonnait
se cantonné(e)
Verb
sich
zurückhalten
irreg.
sich zurückhalten
hielt sich zurück
(hat) sich zurückgehalten
rester
prudent
rester
restait
resté(e)
Verb
sich
zurücklehnen
lehnte sich zurück
(hat) sich zurückgelehnt
se
pencher
en
arrière
se pencher
se penchait
se penché(e)
Verb
ein
geläufiger
Ausdruck
une
expression
courante
ein
Kilo
Tomaten
un
kilo
de
tomates
ein
Gesetz
verabschieden
adopter
une
loi
ein
Matratzenlager
herrichten
improviser
le
lit
à
même
sol
wieder
zurückkehren
kehrte wieder zurück
(ist) wieder zurückgekehrt
réintégrer
Verb
etw.
gießen
gießen
goss
(hat) gegossen
mouler
qc
mouler
moulait
moulé(e)
Verb
Dekl.
ein
Theaterstück
in
fünf
Akten
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Theaterstück in fünf Akten
die
Theaterstücke in fünf Akten
Genitiv
des
Theaterstück[e]s in fünf Akten
der
Theaterstücke in fünf Akten
Dativ
dem
Theaterstück[e] in fünf Akten
den
Theaterstücken in fünf Akten
Akkusativ
das
Theaterstück in fünf Akten
die
Theaterstücke in fünf Akten
une
pièce
en
cinq
actes
f
Theat.
Theater
Substantiv
Dekl.
ein
trauriger
Roman
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
traurige Roman
die
traurigen Romane
Genitiv
des
traurigen Romans
der
traurigen Romane
Dativ
dem
traurigen Roman
den
traurigen Romanen
Akkusativ
den
traurigen Roman
die
traurigen Romane
un
roman
triste
m
Substantiv
Dekl.
Gang
Gänge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gang
die
Gänge
Genitiv
des
Gang[e]s
der
Gänge
Dativ
dem
Gang[e]
den
Gängen
Akkusativ
den
Gang
die
Gänge
ein Menü mit vier Gängen
plat
m
un menu composé de quatre plats
culin
kulinarisch
Substantiv
Dekl.
ein
beachtlicher
Erfolg
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
beachtliche Erfolg
die
beachtlichen Erfolge
Genitiv
des
beachtlichen Erfolg[e]s
der
beachtlichen Erfolge
Dativ
dem
beachtlichen Erfolg[e]
den
beachtlichen Erfolgen
Akkusativ
den
beachtlichen Erfolg
die
beachtlichen Erfolge
un
succès
considerable
m
Substantiv
einschläfern
schläferte ein
eingeschläfert
assoupir
assoupissait
assoupi(e)
Verb
einschlagen
irreg.
einschlagen
schlug ein
eingeschlagen
planter
plantait
planté(e)
Verb
Dekl.
ein
Dritter
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dritte
die
Dritten
Genitiv
des
Dritten
der
Dritten
Dativ
dem
Dritten
den
Dritten
Akkusativ
den
Dritten
die
Dritten
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un
tiers
m
jur
Jura
Substantiv
Dekl.
Drittel
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Drittel
die
Drittel
Genitiv
des
Drittels
der
Drittel
Dativ
dem
Drittel
den
Dritteln
Akkusativ
das
Drittel
die
Drittel
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
math
Mathematik
Substantiv
Rechts
steht
ein
Büchergestell.
À
droite,
il
y
a
une
bibliothèque.
ein
Fall
für
sich
un
cas
à
part
Adverb
auf
etw.
zurückgehen
irreg.
auf etw. zurückgehen
ging auf etw. zurück
(ist) auf etw. zurückgegangen
remonter
à
qc
remonter
remontait
remonté(e)
Verb
auf
etw.
zurückgehen
irreg.
auf etw. zurückgehen
ging auf etw. zurück
(ist) auf etw. zurückgegangen
dériver
de
qc
dériver
dérivait
dérivé(e)
Verb
auf
jmdn.
jemanden
zurückfallen
irreg.
auf jmdn. zurückfallen
fiel auf jmdn. zurück
(ist) auf jmdn. zurückgefallen
retomber
sur
qn
retomber
retombait
retombé(e)
Verb
vor
jmdm.
zurückweichen
irreg.
vor jmdm. zurückweichen
wich vor jmdm. zurück
(ist) vor jmdm. zurückgewichen
battre
en
retraite
devant
qn
Verb
unverrichteter
Dinge
zurückkommen
... zurückkommen
kam ... zurück
(ist) ... zurückgekommen
rentrer
bredouille
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
ein
Teufel
in
Menschengestalt
un
monstre
à
figure
humaine
Er
ist
ein
Kopfmensch.
ugs
umgangssprachlich
Charakter
C'est
un
cérébral
pur.
ugs
umgangssprachlich
Ein
hübsches
Städtchen
in
Höhenlage.
Städte
Une
jolie
petite
ville
en
altitude.
ein
geruhsames
(/
gemütliches)
Leben
führen
Lebensweise
mener
une
vie
de
père
peinard
zurückbegleiten
begleitete zurück
(hat) zurückbegleitet
raccompagner {Verb}: I. zurückbegleiten, zurückbringen;
raccompagner
raccompagnait
raccompagné(e)
Verb
sich
ein
nettes
Zubrot
verdienen
Geld
mettre
du
beurre
dans
les
épinards
fig
figürlich
fig
figürlich
zurückbringen
irreg.
zurückbringen
brachte zurück
(hat) zurückgebracht
raccompagner {Verb}: I. zurückbegleiten, zurückbringen;
raccompagner
raccompagnait
raccompagné(e)
Verb
den
Netzwerkadapter
zurücksetzen
setzte den Netzwerkadapter zurück
(hat) ... zurückgesetzt
réinitialiser
l'adapteur
réseau
réinitialiser
réinitialisait
réinitialisé(e)
Verb
im
Rückwärtsgang
fahren
fuhr im Rückwärtsgang zurück
(ist) im Rückwärtsgang zurückgefahren
faire
marche
arrière
fait marche arrière
fait marche arrière
Verb
zurückweisen,
verweigern
wies zurück, verweigerte
(hat) zurückgewiesen, verweigert
refuser
refusait
refusé(e)
Verb
den
Netzwerkadapater
zurücksetzen
den Netzwerkadapter zurücksetzen
setzte ... zurück
(hat) ... zurückgesetzt
réinitialiser
les
paramètres
réseau
réinitialiser
réinitialisait
réinitialisé(e)
Verb
vor
etw.
nicht
zurückschrecken
schreckte vor etw. nicht zurück
(hat) vor etw. nicht zurückgeschreckt
ne
pas
désarmer
face
à
qc
ne pas désarmer
ne pas désarmé(e)
Verb
einschieben
schob ein
(hat) eingeschoben
intercaler
intercalait
intercalé(e)
Verb
einseifen
seifte ein
(hat) eingeseift
savonner
savonnait
savonné(e)
Verb
einreden
einreden
redete ein
hat eingeredet
faire
croire
faire [crus, crus, crut, crûmes, crûtes, crurent]
faire cru
Verb
einziehen
irreg.
Krallen
,
ugs.
Griffel
einziehen
zog ein
(ist) eingezogen
rentrer
griffes
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
einfassen
fasste ein
(hat) eingefasst
border
bordait
bordé(e)
garnir
Verb
einführen
führte ein
(hat) eingeführt
inaugurer
inaugurait
inauguré(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 6:30:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X