Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. (Regel-)Strecke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
système commandé -s m
techn Technik Substantiv
Dekl. gemeinsamer Teil -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc commun m
Substantiv
Dekl. gemeinsame Strecke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Eisenbahn
tronc commun m
chemin de fer
übertr. übertragen Substantiv
gemeinsame Spritzenbenutzung f
partage de seringues m
mediz Medizin Substantiv
Dekl. gemeinsamer Grundlehrplan ...pläne m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc commun m
schul Schule , Bil Bildung Substantiv
Strecke f
segment de droite m
math Mathematik Substantiv
gemeinsame Konformitätsspezifikation f
spécification commune de conformité f
Substantiv
Dekl. Gemeinsame Argrarpolitik GAP f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
EU gleich Fiktion
Politique agricole commune PAC f
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. der Gemeinsame Markt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le Marché Commun m
Substantiv
Dekl. die gemeinsame Agrarpolitik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la politique agricole commune f
landw Landwirtschaft , polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Fiktion Fiktion , Agenda Agenda Substantiv
Übertragungsdämpfung einer Strecke -en f
affaiblissement de transmission de référence pour le trajet -s m
techn Technik Substantiv
ohne die Strecke aus den Augen zu lassen
sans lâcher la route du regard
Strecke zurücklegen, herumfahren, durchstreifen
parcourir Verb
Gemeinschaftskasse f femininum , gemeinsame Kasse f
cagnotte Substantiv
eine weite Strecke zurücklegen
faire un long trajet
auf der Strecke nach ...
en route vers ...
▶ Dekl. Kurs m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m};
route f
navig Schifffahrt , aviat Luftfahrt Substantiv
Dekl. gemeinsamer Markt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Europäische Union
marché commun MC m
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
der gemeinsame europäische Agrarmarkt m
l'Europe verte Substantiv
auf der Strecke bleiben fig figürlich Ergebnis
rester sur le carreau fig figürlich fig figürlich Redewendung
auf der Strecke bleiben irreg.
rester sur le carreau fig figürlich , übertr. übertragen Verb
auf der Strecke liegen irreg.
tenir la route auto Auto Verb
Dekl. Route, Strecke f femininum -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
itinéraire {m}: I. Itinerar {n} und Itinerarium {n} / Straßen- und Stationenverzeichnis der römischen Kaiserzeit über Wegstrecken; Route {f}, Strecke {f}; II. Itinerar {n} und Itinerarium {n} / Verzeichnis der Wegeaufnahmen bei Forschungsreisen;
itinéraire m
Substantiv
die ganze Strecke im Laufschritt zurücklegen Bewegungen
courrir tout au long du chemin
eine Strecke von 100 km zurücklegen Entfernung
parcourir une distance de 100 km
Dekl. gemeinsame Grundlage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc {m}: I. (Baum-)Stamm {m}; II. {Anatomie} Rumpf {m}; III. {église} Opferstock {m}; IV. {fig.} {tronc commun} gemeinsame Grundlage {f};
tronc commun m
fig figürlich Substantiv
Dekl. Rumpf Rümpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc {m}: I. (Baum-)Stamm {m}; II. {Anatomie} Rumpf {m}; III. {église} Opferstock {m}; IV. {fig.} {tronc commun} gemeinsame Grundlage {f};
tronc m
anato Anatomie Substantiv
Dazu soll auf Ministerebene eine gemeinsame Erklärung verabschiedet werden. www.admin.ch
La rencontre a lieu au niveau ministériel et doit déboucher sur l’adoption d’une déclaration commune. www.admin.ch
sprinten sprinter {Verb}: I. sprinten / eine kurze Strecke mit größtmöglicher Geschwindigkeit zurücklegen;
sprinter Verb
Ende April haben sie sich deshalb auf eine gemeinsame Integrationsagenda geeinigt. www.admin.ch
C'est pourquoi ils ont convenu, fin avril, d'un agenda commun en matière d'intégration. www.admin.ch
Dekl. Strecke, Weg m maskulinum , Fahrt f femininum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} (Eisenbahn-)Fährschiff {n};
trajet m
Substantiv
Erschwert werde die gemeinsame Nutzung des Verbundnetzes allerdings durch das Fehlen eines Stromabkommens. www.admin.ch
L’absence d’un accord sur l’électricité rend cependant plus difficile l’utilisation conjointe du réseau. www.admin.ch
Dekl. Strecke, Streckenverlauf m maskulinum -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parcours {m}: I. {allg.} Parcours {m} / Strecke {f}; -strecke, -bahn (in zusammengesetzten Nomen); II. {Pferdesport} Parcours {m} / Hindernisbahn {f} für Jagdspringen oder Jagdrennen; II. {Sport besonders in der Schweiz} Parcours {m} / Lauf-, Rennstrecke {f}; III. {Auto} Parcours {m} / Rennstrecke {f};
parcours m
Substantiv
Kantonen und der Branche wurde 2016 die Gelegenheit gegeben, gemeinsame Vorschläge für ein neues Wasserzinssystem einzubringen. www.admin.ch
En 2016, les cantons et la branche ont eu l’occasion de soumettre des propositions communes pour un nouveau système de redevance hydraulique. www.admin.ch
«Nur durch eine gemeinsame Demonstration und Umsetzung neuer Konzepte für die Mobilität der Zukunft lassen sich die Klimaziele der Schweiz erreichen. www.admin.ch
«La Suisse n’atteindra ses objectifs climatiques que si de nouveaux concepts pour la mobilité du futur sont démontrés et mis en œuvre dans le cadre d’une démarche commune. www.admin.ch
Auf dem Programm stehen ausserdem offizielle Treffen beim Ministerium für Gesundheit und medizinische Ausbildung und beim Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Technologie wo jeweils gemeinsame Erklärungen unterzeichnet werden. www.admin.ch
Par ailleurs, des rencontres officielles au ministère de la Santé et des Formations médicales ainsi qu’au ministère des Sciences, de la Recherche et de la Technologie sont organisées. www.admin.ch
sich solidarisieren reflexiv solidariser {Verb}: I. solidarisieren / sich solidarisieren (se solidariser) für jmdn., etwas eintreten; sich mit jmdm. verbünden, um gemeinsame Ziele und Interessen zu verfolgen; II. solidarisieren / zu solidarischem Verhalten bewegen;
se solidariser Verb
Dekl. Itinerar, Itinerarium n neutrum -e, ...ien n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
itinéraire {m}: I. Itinerar {n} und Itinerarium {n} / Straßen- und Stationenverzeichnis der römischen Kaiserzeit über Wegstrecken; Route {f}, Strecke {f}; II. Itinerar {n} und Itinerarium {n} / Verzeichnis der Wegeaufnahmen bei Forschungsreisen;
itinéraire m
Substantiv
Die Delegationen tauschten sich über die Zukunft des internationalen Finanzsystems, gemeinsame Interessen im Rahmen der Arbeiten internationaler Standardsetter und die potenziellen Auswirkungen des Brexit aus. www.admin.ch
Les délégations ont procédé à un échange de vues sur l’avenir du système financier international, sur leurs intérêts communs dans le cadre des travaux des instances internationales de normalisation et sur les répercussions potentielles du Brexit. www.admin.ch
Dekl. Strecke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m};
route f
Substantiv
Das Erstellen einer Bestandsaufnahme mit den wichtigsten Stärken und Probleme der Mitgliedsinstitutionen wird es ermöglichen, gemeinsame Überlegungen zu diesem Thema zu fördern, aber auch Methoden zu ermitteln, um diese Medien in den Bereichen Qualität und Ressourcen zu unterstützen. www.admin.ch
Dresser un inventaire des principaux points forts et problèmes rencontrés par les instances membres permettra d'alimenter une réflexion concertée sur la question mais aussi de rechercher des méthodes pour soutenir ces médias dans leur quête de qualité et de ressources. www.admin.ch
Dekl. Intervall -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intervalle {m}: I. Intervall {n} / Zeitabstand, Zeitspanne, Zeitraum; Frist; Pause; II. {Musik} Intervall {n} / Abstand zweier zusammen oder nacheinander klingender Töne; III. {Medizin} Intervall {n} / symptom- oder schmerzfreie Zwischenzeit {f} im Verlauf einer Krankheit; IV. {Medizin} Intervall {n} / zwischen den Menstruationen; V. {Mathematik} Intervall {n} / der Bereich zwischen zwei Punkten einer Strecke oder Skala; VI. Zwischenraum {n}; Zwischenzeit {f};
intervalle m
math Mathematik , mediz Medizin , musik Musik , allg allgemein , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Hindernisbahn -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parcours {m}: I. Parcours {m} / Strecke {f}; -strecke, -bahn (in zusammengesetzten Nomen); II. {Pferdesport} Parcours {m} / Hindernisbahn {f} für Jagdspringen oder Jagdrennen; II. {Sport besonders in der Schweiz} Parcours {m} / Lauf-, Rennstrecke {f}; III. {Auto} Parcours {m} / Rennstrecke {f};
parcours m
Substantiv
Die Variante Teilentflechtung ermöglicht im Busbereich zusätzliche Synergien zwischen dem Orts- und dem Regionalverkehr: Bei dieser Variante beschränkt sich der Bund auf die mit den Kantonen gemeinsame Bestellung des Regionalverkehrs auf der Schiene und überlässt die Bestellung von regionalen Bus-Angeboten allein den Kantonen. www.admin.ch
La variante Séparation partielle accroît le potentiel de synergies entre trafic local et trafic régional : la Confédération se limiterait à commander conjointement avec les cantons le trafic régional ferroviaire et laisserait la commande des services de bus régionaux aux seuls cantons. www.admin.ch
Dekl. Parcours - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parcours {m}: I. {allg.} Parcours {m} / Strecke {f}; -strecke, -bahn (in zusammengesetzten Nomen); II. {Pferdesport} Parcours {m} / Hindernisbahn {f} für Jagdspringen oder Jagdrennen; II. {Sport besonders in der Schweiz} Parcours {m} / Lauf-, Rennstrecke {f}; III. {Auto} Parcours {m} / Rennstrecke {f};
parcours m
auto Auto , sport Sport , allg allgemein , schweiz. schweizerisch , pferdesport Pfedesport Substantiv
Dekl. Eintritt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
incidence {f}: I. {alt} Inzidenz {f} Eintritt {m} eines Ereignisses, Vorfall {m}; II. {Geometrie} Inzidenz {f} / Eigenschaft, gemeinsame Punkte zu besitzen; Beziehung zwischen einem Punkt und einer Geraden liegt bzw. die Gerade durch den Punkt geht; III. {Astronomie} Inzidenz {m} / Einfall von atomaren Teilchen in ein bestimmtes Raumgebiet; IV. {Wirtschaft} Inzidenz {f} / Umstand, das öffentliche Subventionen oder Steuern nicht die Wirtschaftssubjekte belasten, denen sie vom Gesetzgeber zugedacht sind;
incidence f
Substantiv
Dekl. Inzidenz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
incidence {f}: I. {alt} Inzidenz {f} Eintritt {m} eines Ereignisses, Vorfall {m}; II. {Geometrie} Inzidenz {f} / Eigenschaft, gemeinsame Punkte zu besitzen; Beziehung zwischen einem Punkt und einer Geraden liegt bzw. die Gerade durch den Punkt geht; III. {Astronomie} Inzidenz {m} / Einfall von atomaren Teilchen in ein bestimmtes Raumgebiet; IV. {Wirtschaft} Inzidenz {f} / Umstand, das öffentliche Subventionen oder Steuern nicht die Wirtschaftssubjekte belasten, denen sie vom Gesetzgeber zugedacht sind;
incidence f
finan Finanz , math Mathematik , wirts Wirtschaft , astro Astronomie , altm altmodisch, veraltet , Verwaltungspr Verwaltungssprache , kath. Kirche katholische Kirche , Pharm. Pharmazie , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Table d'Hôte f
table d'hôte {f}: I. Table d'Hôte {f} / (gemeinsame) Speisetafel im Hotel;
table d'hôte f
Substantiv
(Eisenbahn-)Fährschiff -e n
trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} / (Eisenbahn-)Fährschiff {n};
trajet -s m
Substantiv
Überfahrt -en f
trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} / (Eisenbahn-)Fährschiff {n};
trajet -s m
Substantiv
Trajekt m maskulinum auch n neutrum -e m
trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} / (Eisenbahn-)Fährschiff {n};
trajet -s m
Substantiv
Dekl. Weg -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m};
route parcours f
Substantiv
Dekl. Fahrt Reise -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m};
route voyage f
Substantiv
Dekl. (Land-)Straße -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m};
route f
Substantiv
Dekl. Distanz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f};
distance f
Substantiv
Dekl. Entfernung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f};
distance f
Substantiv
Abstand ...stände m
distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f};
distance f
Substantiv
Reserviertheit -en f
distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f};
distance f
Substantiv
abwartende Zurückhaltung -en f
distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f};
distance f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 1:32:29 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2