pauker.at

Französisch Deutsch (Gebirgs-)Pässe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Pass Gebirge
m
col, leSubstantiv
Dekl. (Gebirgs-)Pass
m
le col
m
Substantiv
Dekl. Pass Pässe
m

Ballabgabe, direktes Zuspiel
passe
m
sportSubstantiv
passe
passe: I. passe von 19 bis 36 in Bezug auf eine Gewinnmöglichkeit beim Roulett;
passeRedewendung
Zuspiel -e
n
passe
f
sportSubstantiv
gib mir passe moi
Dekl. Dietrich -e
m

Hauptschlüssel, Generalschlüssel
passe-partout
m

cambrioleur
Substantiv
Dekl. ungerechte Bevorzugung -en
f
passe-droit passe-droits
m
Substantiv
unbemerkt bleiben irreg. passer inaperçu(e) Verb
Fehlpass
m

Fußball
mauvais passe
f
Substantiv
Dekl. Kapuze f, Kaputzenmütze f -n
f
passe-montagne -s
m
Substantiv
ungerechtfertigte Bevorzugung -en
f
passe-droit passe-droits
m
jur, FiktionSubstantiv
Generalschlüssel -
m
passe-partout
m
Substantiv
Dekl. Zeitvertreib -e
m
passe-temps
m, pl
Substantiv
Berg-, Gebirgs- montagneux m - montagneuse f adj
ungerechtfertigte Vergünstigung
f
passe-droit passe-droits
m
jur, FiktionSubstantiv
Dekl. Taschenspielertrick -s
m
tour de passe-passe -s
m
Substantiv
feucht wischen (/ aufwischen)
Haushalt
passer la serpillière Verb
in den ersten Gang schalten
Autofahren
passer en première Verb
Steilvorlage -n
f
passe en profondeur
f
sportSubstantiv
Absteige -n
f
hôtel de passe
m
umgspSubstantiv
Revue passieren lassen
passer en revue {Verb}: I. {übertragen}, {fig.} Revue passieren lassen / durchgehen;
passer en revue fig, übertr.Verb
bohren mediz
passer la roulette {verbe} {dentiste}: I. {Zahnmedizin} bohren;
passer la roulette mediz, Zahnmed.Verb
ein Gespräch durchstellen passer une communication Verb
Dekl. bevorzugte Freizeitbeschäftigung -en
f

Vorlieben
passe-temps favori
m

prédilection
Substantiv
sich einer Ultraschalluntersuchung unterziehen
Diagnostik
passer une échographie Verb
die Grenze überqueren
Reise
passer la frontière Verb
beim Publikum gut ankommen irreg. passer la rampe Verb
Torvorlage
f
passe décisive sport
f
sportSubstantiv
Passwort
n
mot de passeSubstantiv
eine schwierige Situation meistern
fig., übertr. umgs.: etwas umschiffen, umschippern
passer le cap übertr.Verb
Zufriedenheit geht über Reichtum.
Sprichwort, Spruch
Contentement passe richesse.
Allpassglied -er
n
élément passe-tout
m
technSubstantiv
eine Bestellung aufgeben irreg. passer (une) commande Verb
durchgehen irreg.
passer en revue {Verb}: I. {übertragen}, {fig.} Revue passieren lassen / durchgehen;
passer en revue fig, übertr.Verb
sich ereignen se passe à
früher par le passé
Passwort
n
le mot de passeSubstantiv
sich ärztlich untersuchen lassen
Arztbesuch, Diagnostik
passer une visite médicale Verb
Verschraubung der Kabeleinführung
f
fermeture du passe câble
f
technSubstantiv
das Abitur machen passer le bac ugs
familier
Verb
Verschraubung der Kabeleinführung
f
fermeture du passe câble
f
technSubstantiv
Ich gebe ihn Ihnen. Je vous le passe.
eine Röntgenaufnahme machen lassen
Diagnostik
passer à la radio Verb
etw. bestellen passer une commande de qc Verb
jmdm. einen Auftrag erteilen passer une commande à qn Verb
Ich gebe (/ reiche) es Ihnen. Je vous la passe.
Diese Zahl (/ Anzahl) erhöht sich auf ...
Quantität
Ce chiffre passe à ...
Das geht über meinen Horizont.
verstehen
Cela passe ma portée.
Kabelverschraubung -en
f
passe-câble à vis
f
elektriz.Substantiv
Die Zeit vergeht schnell. Le temps passe vite.
etw. buchen passer écriture de qc Verb
Fehlpass m, schlechte Vorlage
f

Fußball
passe f mal ajustéeSubstantiv
an eine glanzvolle Vergangenheit anknüpfen renouer avec un prestigieux passé Verb
Wir haben dort die Ferien verbracht.
Aufenthalt
Nous y avons passé les vacances.
Die Ampel wird rot.
Verkehr
Le feu passe au rouge.
Wie läuft der Kurs ab? Comment se passe le stage ?
in der Zwickmühle sein
Konflikt
être dans une mauvaise passe
Ich verbringe Zeit in ... Je passe du temps à ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:49:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken