| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Pass Gebirge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
col, le | | Substantiv | |
|
Dekl. (Gebirgs-)Pass m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le col m | | Substantiv | |
|
Dekl. Pass Pässe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Ballabgabe, direktes Zuspiel |
passe m | sportSport | Substantiv | |
|
passe
passe: I. passe von 19 bis 36 in Bezug auf eine Gewinnmöglichkeit beim Roulett; |
passe | | Redewendung | |
|
Zuspiel -e n |
passe f | sportSport | Substantiv | |
|
gib mir |
passe moi | | | |
|
Dekl. Dietrich -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Hauptschlüssel, Generalschlüssel |
passe-partout m
cambrioleur | | Substantiv | |
|
Dekl. ungerechte Bevorzugung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passe-droit passe-droits m | | Substantiv | |
|
unbemerkt bleiben irreg. |
passer inaperçu(e) | | Verb | |
|
Fehlpass m
Fußball |
mauvais passe f | | Substantiv | |
|
Dekl. Kapuze ffemininum, Kaputzenmütze ffemininum -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passe-montagne -s m | | Substantiv | |
|
ungerechtfertigte Bevorzugung -en f |
passe-droit passe-droits m | jurJura, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Generalschlüssel - m |
passe-partout m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zeitvertreib -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
passe-temps m, pl | | Substantiv | |
|
Berg-, Gebirgs- |
montagneux mmaskulinum - montagneuse ffemininum adjAdjektiv | | | |
|
ungerechtfertigte Vergünstigung f |
passe-droit passe-droits m | jurJura, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Taschenspielertrick -s m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tour de passe-passe -s m | | Substantiv | |
|
feucht wischen (/ aufwischen)
Haushalt |
passer la serpillière | | Verb | |
|
in den ersten Gang schalten
Autofahren |
passer en première | | Verb | |
|
Steilvorlage -n f |
passe en profondeur f | sportSport | Substantiv | |
|
Absteige -n f |
hôtel de passe m | umgspUmgangssprache | Substantiv | |
|
Revue passieren lassen
passer en revue {Verb}: I. {übertragen}, {fig.} Revue passieren lassen / durchgehen; |
passer en revue | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
bohren medizMedizin
passer la roulette {verbe} {dentiste}: I. {Zahnmedizin} bohren; |
passer la roulette | medizMedizin, Zahnmed.Zahnmedizin | Verb | |
|
ein Gespräch durchstellen |
passer une communication | | Verb | |
|
Dekl. bevorzugte Freizeitbeschäftigung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Vorlieben |
passe-temps favori m
prédilection | | Substantiv | |
|
sich einer Ultraschalluntersuchung unterziehen
Diagnostik |
passer une échographie | | Verb | |
|
die Grenze überqueren
Reise |
passer la frontière | | Verb | |
|
beim Publikum gut ankommen irreg. |
passer la rampe | | Verb | |
|
Torvorlage f |
passe décisive sportSport f | sportSport | Substantiv | |
|
Passwort n |
mot de passe | | Substantiv | |
|
eine schwierige Situation meistern
fig., übertr. umgs.: etwas umschiffen, umschippern |
passer le cap | übertr.übertragen | Verb | |
|
Zufriedenheit geht über Reichtum.
Sprichwort, Spruch |
Contentement passe richesse. | | | |
|
Allpassglied -er n |
élément passe-tout m | technTechnik | Substantiv | |
|
eine Bestellung aufgeben irreg. |
passer (une) commande | | Verb | |
|
durchgehen irreg.
passer en revue {Verb}: I. {übertragen}, {fig.} Revue passieren lassen / durchgehen; |
passer en revue | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
sich ereignen |
se passe à | | | |
|
früher |
par le passé | | | |
|
Passwort n |
le mot de passe | | Substantiv | |
|
sich ärztlich untersuchen lassen
Arztbesuch, Diagnostik |
passer une visite médicale | | Verb | |
|
Verschraubung der Kabeleinführung f |
fermeture du passe câble f | technTechnik | Substantiv | |
|
das Abitur machen |
passer le bac ugsumgangssprachlich
familier | | Verb | |
|
Verschraubung der Kabeleinführung f |
fermeture du passe câble f | technTechnik | Substantiv | |
|
Ich gebe ihn Ihnen. |
Je vous le passe. | | | |
|
eine Röntgenaufnahme machen lassen
Diagnostik |
passer à la radio | | Verb | |
|
etw. bestellen |
passer une commande de qc | | Verb | |
|
jmdm. einen Auftrag erteilen |
passer une commande à qn | | Verb | |
|
Ich gebe (/ reiche) es Ihnen. |
Je vous la passe. | | | |
|
Diese Zahl (/ Anzahl) erhöht sich auf ...
Quantität |
Ce chiffre passe à ... | | | |
|
Das geht über meinen Horizont.
verstehen |
Cela passe ma portée. | | | |
|
Kabelverschraubung -en f |
passe-câble à vis f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Die Zeit vergeht schnell. |
Le temps passe vite. | | | |
|
etw. buchen |
passer écriture de qc | | Verb | |
|
Fehlpass mmaskulinum, schlechte Vorlage f
Fußball |
passe ffemininum mal ajustée | | Substantiv | |
|
an eine glanzvolle Vergangenheit anknüpfen |
renouer avec un prestigieux passé | | Verb | |
|
Wir haben dort die Ferien verbracht.
Aufenthalt |
Nous y avons passé les vacances. | | | |
|
Die Ampel wird rot.
Verkehr |
Le feu passe au rouge. | | | |
|
Wie läuft der Kurs ab? |
Comment se passe le stage ? | | | |
|
in der Zwickmühle sein
Konflikt |
être dans une mauvaise passe | | | |
|
Ich verbringe Zeit in ... |
Je passe du temps à ... | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:49:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 4 |