Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
beim Essen
le plat Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
in den Schatten stellen
éclilpser
sich in den Vordergrund drängen
se mettre en avant
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
in den ersten Gang schalten Autofahren
passer en première Verb
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf den
jour pour jour
münden in
déboucher dans
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Österreich
en Autriche
in Kürze
rapidement Adverb
wohnen in
habiter à
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
in den Ruhestand
en retraite Adjektiv, Adverb
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in aller Ruhe
en toute tranquillité
den Vorrang haben
primer Verb
in Übereinstimmung mit
en accord avec
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in drei Tagen
en 3 jours
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in Gang gesetzt
été mise en œuvre
ich wohne in
j'habite à
in Mitten von
au milieu de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in den Bergen
sur les sommets
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in der Welt
dans le monde
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Mode sein
être à la mode
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in diesem Augenblick
à ce moment-là
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in den Ferien
en vacances
in den Bergen
à la montagne Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 21:03:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 32