Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Flügel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le piano à queue m
musik Musik , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Flügel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
châssis ouvrant m
Bauw. Bauwesen Substantiv
Dekl. (Fenster-/Tür-)Flügel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vantail vantaux m
Substantiv
am Fenster
à la fenêtre
zuschnappen Tür
se refermer rapide porte , serrure
Verb
umbringen
tuer Verb
töten Gewalt
tuer Verb
Dekl. Tür -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
portière {f}: I. Türvorhang {m}; II. {Auto} Tür {f}; Tür... (in zusammengesetzten Nomen);
portière f
auto Auto Substantiv
die Tür schließen irreg.
fermer la porte Verb
Fenster putzen f, pl
faire vitres f, pl femininum, plural , carreaux m
Substantiv
beschlagen Fenster , Brille
se brouiller vitres , lunettes
Verb
umkommen
se tuer Verb
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs umgangssprachlich
jeter son argent par les fenêtres
die Zeit totschlagen
tuer le temps fig figürlich , übertr. übertragen Verb
kleines rundes Fenster n
hublot m
aviat Luftfahrt Substantiv
die Fenster putzen Haushalt
faire les vitres
Dekl. (Wagen-/ Auto-)Fenster - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
glace auto Auto f
auto Auto Substantiv
durch die Tür kommen / eintreten
entrer par la porte Verb
Tür mit Gewinde -en f
porte à vis f
techn Technik Substantiv
zwischen Tür und Angel
entre deux portes
Dekl. (Tür-)Öffnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Tür
baie f
porte
Substantiv
vor die Tür setzen
mettre à la porte
die Tür aufmachen (/ aufstoßen)
pousser la porte
mit der Tür ins Haus fallen irreg. Verhalten
ne pas y aller par quatre chemins fig figürlich Verb
zwischen Tür und Angel
entre deux portes übertr. übertragen Redewendung
von meinem Fenster aus
de ma fenêtre
im Keime ersticken
tuer dans l'œuf fig figürlich
Weihnachten steht vor der Tür.
Noël approche.
die Tür abschließen irreg.
fermer la porte à clef à clef
Verb
jemanden vor die Tür setzen Wohnen
faire déménager quelqu'un
jemanden vor die Tür setzten
mettre quelqu'un à la porte
Sie hat (die Tür) aufgemacht. (aufmachen)
Elle a ouvert.
am Tag der offenen Tür
au grand jour
Es ist jemand an der Tür. Besuch
Il y a quelqu'un à la porte.
Es klingelt (/ läutet) an der Tür. (klingeln, läuten)
On sonne à la porte.
das Geld zum Fenster hinauswerfen
jeter l'argent par les fenêtres
durchs Fenster schauen / zum Fenster hinaus schauen
regarder par la fenêtre Verb
aus dem Fenster sehen
regarder par la fenêtre Verb
getötet werden, umkommen, ums Leben kommen
être tué, se faire tuer
sich den Finger in der Tür einklemmen Verletzungen
se prendre le doigt dans la porte
Sie hat ihn vor die Tür gesetzt. ugs umgangssprachlich Beziehungskonflikt , Trennung
Elle l'a mis dehors. Redewendung
Ich lasse ihn das Fenster öffnen.
Je lui fais ouvrir la fenêtre.
Warnvögel-Aufkleber für Fenster und Glastüren m, pl
oiseaux adhésifs pour fenêtres et portes-fenêtres m, pl
Substantiv
Und peng war das Fenster kaputt! lautmalerisch
Et pan la fenêtre était brisée !
Die Tür war zugesperrt, man hat sie öffnen lassen.
La porte était fermée à clef, on la fit ouvrir.
Dekl. Türvorhang ...hänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
portière {f}: I. Türvorhang {m}; II. {Auto} Tür {f};
portière f
Substantiv
Tür an Tür wohnen
habiter l'un à côté de l'autre
sich erschießen irreg.
se tuer d'un coup de feu Verb
Die Augen sind die Fenster der Seele. Spruch
Les yeux sont les fenêtres de l'âme.
Sie haben sich aus dem Fenster gelehnt.
Ils se sont penchés par la fenêtre.
Dekl. Schlosser - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
serrurier {m}: I. Schlosser {m} [(Tür-)Schloss {n} / serrure {f}, Schlosserei {f} / serrurerie {f}];
serrurier m
Beruf Beruf Substantiv
Ich werd's überleben! Reaktion
C'est pas ça qui va me tuer !
Du wirfst dein Geld zum Fenster raus. ugs umgangssprachlich Geld , Kritik
Tu balance ton fric par les fenêtres. ugs umgangssprachlich
In seinem Fenster geht das Licht an. (angehen)
Sa fenêtre s'allume.
Die Strickbaufassade des schlichten Baukörpers kombiniert massive Dielen und luftige Fenster. www.admin.ch
La façade en bois du bâtiment sobre alterne d’épaisses poutres et des baies vitrées. www.admin.ch
Dekl. Tür f femininum ; Türe f femininum [regional] Gebäudeteile
porte f
Substantiv
Dekl. Flügel m maskulinum , Schwinge f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aile f
Substantiv
Dekl. Fenster - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fenêtre f
Substantiv
Dekl. Verbalphrase -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
phrase verbale {f}: I. {Sprachwort} Verbalphrase {f} / Wortgruppe, die aus einem Verb und den von ihm abhängenden Gliedern besteht, wie z. B. ...schloss vorsichtig das Fenster;
phrase verbale f
Sprachw Sprachwort Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:48:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2