Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
vom Schicksal Gerechtigkeit verlangen / erwarten
az aǰal xwāstan Verb
von, aus
az Präposition
von hier
az īnǰā
mehr als
bishtar az
sich wenden an (ein Anliegen vortragen, äußern, vorlegen) reflexiv ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen im Deutschen), t = t empathisch, xw = ḵʋ / khw im Deutschen kh / chw ch ausgesprochen wie in Bach, hâjat khwâstan/ haajat kh(w)aastan]
ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
morgen Mittag
pas az nimrūz Adverb
erbitten, eine Bitte an jmdn. richten (aussprechen) ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen im Deutschen), t = t empathisch, xw = ḵʋ / khw im Deutschen kh / chw ch ausgesprochen wie in Bach, hâjat khwâstan/ haajat kh(w)aastan]
hājat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
von; aus
az
Todeszeitpunkt m
Zeitpunkt des Todes
aǰal Substantiv
getrennt von ǰoz {Adv.} + az {Präp.}
ǰoz az
Nichts für ungut!
Az ǰān-e šomā! Redewendung
Gerechtigkeit verlangen 1. Gerechtigkeit verlangen, Gerechtigkeit erwarten; dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [xw = khw alternative Schreibung dâv khwâstan]
dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
Gerechtigkeit erwarten 1. Gerechtigkeit verlangen, Gerechtigkeit erwarten; dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [xw = khw alternative Schreibung dâv khwâstan]
dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
danach, nachdem
pas az an / pas az īn Adverb
um Gnade flehen 1. um Gnade flehen, um Gnade bitten; amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ā = â / aa wie nasales a, xw = khw; alternative Schreibung amân khwâstan]
amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
Dekl. Guthaben n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. Aktiva (Summe der Vermögenswerte eines Unternehmens), Guthaben {n}, Vermögen {n}; Finanzen {f} (Plural); dārāyī
Beispiel: 1. wohlhabend, reich {Adj.} Synonym: 1. Aktiva {n}, Vermögen {n}, Guthaben {n}, Reichtum {m}, Besitztum {n}, Finanzen {f}
dārāyī Beispiel: 1. dārā {Adj.} Synonym: 1. dārāyī, xwāste, māl
Substantiv
um Gnade bitten irreg. 1. um Gnade flehen, um Gnade bitten; amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ā = â / aa wie nasales a, xw = khw; alternative Schreibung amân khwâstan]
amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
in Vergessenheit geraten; entfallen
az yād raftan Verb
(sich) durchlesen transitiv
kaus. az nazar gozârandan Verb
von woher
az kojâ
mehr als
bischtar az
jemandes Gedanken lesen können Synonym: 1. jemandes Geheimnisse kennen
az del-e kasī āgāh Synonym: 1. az del-e kasī āgāh
Redewendung
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen
Mamnoon az komaket, be omide didâr
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen
Mamnoon az komaket, be omide didar
darum
azān, az-ān Konjunktion
ab jetzt
pas az īn
deswegen
azān, az-ān Konjunktion
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens.
In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad.
einbüßen 1. einbüßen, verlieren; az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ
az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ Verb
sich erholen / sich ausruhen reflexiv Persisch: az xastegī bīrūn āmadan {Vtr/refl} [az khastegî bîrûn âmadan]
az xastegī bīrūn āmadan Verb
im Vergleich zu mir
az man اﺯ ﻣﻦ
vor Hitze
az garmī اﺯ ﮔﺭﻣﯽ
als ich
az man اﺯ ﻣﻦ
vormittags, am Vormittag
piš az nimruz (pish az nimruz) Adverb
heller als die Sonne (Vergleich)
az-haro-men ashshams Redewendung
Vormittag -e m
piš az nimruz (pish az nimruz) Substantiv
von oben
az bālā اﺯ ﺑالا
dank, durch
az barakat اﺯ ﺑﺭﻛﺕ
dafür, für
az barâye اﺯ ﺑﺭاﯽ
die Zwänge beseitigen
takallof az miyân bar gereftan Verb
von dir Dat. (Dativ)
az to Dat. Pronomen
einen Berg versetzen kûhl / kôhl az jây kandan {Verb}: I. einen Berg versetzen, im Sinn von wegspülen, / vernichten;
kûhl / kôhl az jây kandan fig figürlich , liter Literatur , übertr. übertragen Verb
glücken 1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
gelingen 1. gelingen, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
klappen ugs. salopp 1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
sich verbinden irreg. sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
sich vereinigen sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
jmdn. jemanden hochschätzen {jmdn.} hochschätzen, {jmdn.} respektieren
hesâb bordan az hesâb bordan az (حساب بردن از)
Verb
die Selbstbeherrschung verlieren als auch vom Sinn: aus der Haut fahren, mit den Zügeln durchgehen (also die Zügel los lassen aber nicht im gut gemeinten Sinn)
'enān-e nafs az dast dādan Verb
jmdn. jemanden respektieren jmdn. hochschätzen, jmdn. respektieren
hesâb bordan az hesâb bordan az (حساب بردن از)
Verb
trattenere il respiro Italiano I. trattenere il respiro; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; az nafas oftādan; sinonimo: nafas rāḥat kardan / borīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ / ﺑﺭﻳﺩﻦ ;
az nafas oftādan اﺯ ﻧﻓﺱ اﻓﺗاﺩﻦ Verb
Ein heidnischer Pfand ist besser als ein christliches Versprechen.
Sang beh az gouhare nâyâfte. Sang beh az gouhare nâyâfte.
(سنگ به از گوهر نایافته)
Redewendung
(aus) dem Gedächtnis entfallen
az yād raftan اﺯ ﻳاﺩ ﺭﻓﺗﻦ Verb
costretto, per necessità, obbligato, necessario Italiano
az (rūye) nāčārī اﺯ(ﺭﻭﻯ) ﻧاﺑﻕ Adjektiv
darum, deswegen
az īn sabab اﺯ اﻳﻦ ﺳﺑﺏ Adverb
aus diesem Grund
az īn ǰehat اﺯ اﻳﻦ ﺟﻬﺕ Redewendung
vergessen
az yād bordan اﺯ ﻳاﺩ ﺑﺭﺩﻦ Verb
ihm rauchte der Kopf dem Mann rauchte der Kopf
mardak-rā dūd az sar beraft
unterbrochen
az bas ke اﺯ ﺑﺱ ﻛﻪ Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 9:52:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3