| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(sich) durchlesen transitiv |
kaus. az nazar gozârandan | | Verb | |
|
von, aus |
az | | Präposition | |
|
von hier |
az īnǰā | | | |
|
mehr als |
bishtar az | | | |
|
morgen Mittag |
pas az nimrūz | | Adverb | |
|
von; aus |
az | | | |
|
getrennt von
ǰoz {Adv.} + az {Präp.} |
ǰoz az | | | |
|
Nichts für ungut! |
Az ǰān-e šomā! | | Redewendung | |
|
danach, nachdem |
pas az an / pas az īn | | Adverb | |
|
vom Schicksal Gerechtigkeit verlangen / erwarten |
az aǰal xwāstan | | Verb | |
|
in Vergessenheit geraten; entfallen |
az yād raftan | | Verb | |
|
von woher |
az kojâ | | | |
|
mehr als |
bischtar az | | | |
|
jemandes Gedanken lesen könnenSynonym: | 1. jemandes Geheimnisse kennen |
|
az del-e kasī āgāhSynonym: | 1. az del-e kasī āgāh |
| | Redewendung | |
|
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen |
Mamnoon az komaket, be omide didar | | | |
|
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen |
Mamnoon az komaket, be omide didâr | | | |
|
darum |
azān, az-ān | | Konjunktion | |
|
ab jetzt |
pas az īn | | | |
|
deswegen |
azān, az-ān | | Konjunktion | |
|
einbüßen
1. einbüßen, verlieren; az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ |
az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ | | Verb | |
|
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens. |
In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad. | | | |
|
sich erholen / sich ausruhen reflexiv
Persisch: az xastegī bīrūn āmadan {Vtr/refl} [az khastegî bîrûn âmadan] |
az xastegī bīrūn āmadan | | Verb | |
|
immaginarsi refl. Italiano
I. immaginarsi; {Deutsch}: sich vorstellen; be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ ; |
be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ | | Verb | |
|
Vormittag -e m |
piš az nimruz (pish az nimruz) | | Substantiv | |
|
heller als die Sonne
(Vergleich) |
az-haro-men ashshams | | Redewendung | |
|
die Zwänge beseitigen |
takallof az miyân bar gereftan | | Verb | |
|
von dir Dat.
(Dativ) |
az to Dat. | | Pronomen | |
|
dank, durch |
az barakat اﺯ ﺑﺭﻛﺕ | | | |
|
von oben |
az bālā اﺯ ﺑالا | | | |
|
vormittags, am Vormittag |
piš az nimruz (pish az nimruz) | | Adverb | |
|
als ich |
az man اﺯ ﻣﻦ | | | |
|
im Vergleich zu mir |
az man اﺯ ﻣﻦ | | | |
|
dafür, für |
az barâye اﺯ ﺑﺭاﯽ | | | |
|
vor Hitze |
az garmī اﺯ ﮔﺭﻣﯽ | | | |
|
scheinen
I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; |
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
einen Berg versetzen
kûhl / kôhl az jây kandan {Verb}: I. einen Berg versetzen, im Sinn von wegspülen, / vernichten; |
kûhl / kôhl az jây kandan | figfigürlich, literLiteratur, übertr.übertragen | Verb | |
|
sembrare Italiano
I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; |
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
gelingen
1. gelingen, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ |
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
klappen ugs. salopp
1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ |
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
Konjugieren sich vorstellen reflexiv
I. immaginarsi; {Deutsch}: sich vorstellen; be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ ; |
be naẓar āvardan / āvordan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻭﺯﺩﻦ | | Verb | |
|
glücken
1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ |
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
sich vereinigen
sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
den Anschein haben
I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; |
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
sich verbinden irreg.
sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
rifiutare Italiano
I. a) declinare, rifiutare; b) rinunciare; {Deutsch}: I. a) ablehnen b) verzichten; ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ |
ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
declinare Italiano
I. a) declinare, rifiutare; b) rinunciare; {Deutsch}: I. a) ablehnen b) verzichten; ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; |
ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
scheinen irreg.
I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; |
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
rinunciare Italiano
I. a) declinare, rifiutare; b) rinunciare; {Deutsch}: I. a) ablehnen b) verzichten; ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; |
ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
sembrare Italiano
I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; |
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
avere l'aspetto di Italiano
I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; |
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ
| | Verb | |
|
jmdn.jemanden hochschätzen
{jmdn.} hochschätzen, {jmdn.} respektieren |
hesâb bordan az
hesâb bordan az (حساب بردن از) | | Verb | |
|
jmdn.jemanden respektieren
jmdn. hochschätzen, jmdn. respektieren |
hesâb bordan az
hesâb bordan az (حساب بردن از) | | Verb | |
|
die Selbstbeherrschung verlieren
als auch vom Sinn: aus der Haut fahren, mit den Zügeln durchgehen (also die Zügel los lassen aber nicht im gut gemeinten Sinn) |
'enān-e nafs az dast dādan | | Verb | |
|
verzichten
I. a) declinare, rifiutare; b) rinunciare; {Deutsch}: I. a) ablehnen b) verzichten; ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; |
ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
ablehnen
I. a) declinare, rifiutare; b) rinunciare; {Deutsch}: I. a) ablehnen b) verzichten; ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; |
ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
trattenere il respiro Italiano
I. trattenere il respiro; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; az nafas oftādan; sinonimo: nafas rāḥat kardan / borīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ / ﺑﺭﻳﺩﻦ ; |
az nafas oftādan اﺯ ﻧﻓﺱ اﻓﺗاﺩﻦ | | Verb | |
|
Konjugieren aussehen irreg.
I. a) sembrare b) avere l'aspetto di; {Deutsch}: I. a) scheinen b) aussehen; be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ ; |
be naẓar āmadan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
zurückweisen irreg.
I. a) declinare, rifiutare; b) rinunciare; {Deutsch}: I. a) ablehnen, zurückweisen b) verzichten; ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ |
ṣarf-e naẓar kardan ﺻﺭﻑ ﻧﻇﺭ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Ein heidnischer Pfand ist besser als ein christliches Versprechen. |
Sang beh az gouhare nâyâfte.
Sang beh az gouhare nâyâfte.
(سنگ به از گوهر نایافته) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 14:14:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |