pauker.at

Persisch Deutsch überlegte hin und her

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
und va; o
und va
Und? Und dann? weiter khob?
hin und her überlegen
1. auf morgen verschieben, aufschieben 2. {im übertragenen Sinn} hin und her überlegen; emrūz o fardā kardan اﻣﺭﻭﺯ ﻭ ﻛﺭﺩﻦ ;
emrūz o fardā kardan اﻣﺭﻭﺯ ﻛﺭﺩﻦ Verb
nach und nach daraje be daraje ﺩﺭﺠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪAdjektiv, Adverb
zu, zu ... hin be; taraf-e ...Präposition
ich und du man o to
(da)hinscheiden irreg. intransitiv fānī šodan Verb
Land und Leute
būm-o bar [ū = û /uu, [u:], bûm-o bar] ﺑﻭﻣﻭ ﺑﺭ
būm-o bar
Land und Meer bar-o baḥr ﺑﺭ ﺑﺣﺭ
Reichtum und Besitz
būm-o bar [ū = û / uu, [u:], bûm-o bar] ﺑﻭﻣﻭ ﺑﺭ
būm-o bar
Berg und Berghänge
m
kûhl-o kamar / kôhl-o kamarSubstantiv
Dekl. Gift (allg. und fig.) -e
n
Beispiel:1. Sticheleien {Plur.}
2. tödliches Gift
3. Krepieren soll er! {Redewendung}
4. vergiften {Verb}
Synonym:1. Gift: Gram {m}, Kummer {m}, Zorn {m}, Wut {f}, Empörung
zahr
Beispiel:1. zahr-e zabān
2. zahr-e halāhel
3. Zahr-e māraš bāšad!
4. zahr dādan {Vtr}
Synonym:1. zahr
Substantiv
kurz, klein, niedrig
(Sinn: allgemein und figürlich)
Beispiel:1. past kardan ²: dämpfen {Verb}, (aus)löschen {fig.} (jemanden dem Erdboden gleich machen)
Synonym:1. gemein, niedrig (Gefühle, Charakter, Benehmen, Handlungen), verachtenswert; dem Erdboden gleich
2. kurz, klein, niedrig
past
Beispiel:1. past kardan {Vtr.}
Synonym:1. past {Adj.}
2. past {Adj.}
Adjektiv
nach und nach, allmählich
Synonym:1. allmählich, nach und nach
be andak
Synonym:1. be andak / andak andak
nach und nach
Synonym:1. nach und nach, allmählich
āheste āheste
āheste āheste (āhesta āhesta)
Synonym:1. rafte rafte, kam kam
Adverb
und was man brauchte va harče bāyastī ﻭﻫﺭﭽﻪ ﺑاﻳﺳﺗﯽ
und was notwendig war va harče bāyastī ﻭﻫﺭﭽﻪ ﺑاﻳﺳﺗﯽ
nach und nach, allmählich
Synonym:1. nach und nach, allmählich
andak andak
Synonym:1. be andak / andak andak
und was nötig war va harče bāyastī ﻭﻫﺭﭽﻪ ﺑاﻳﺳﺗﯽ
im Hier und Jetzt īn ǰahān اﻳﻦ ﺟﻬاﻦAdverb
auf morgen verschieben irreg.
1. auf morgen verschieben, aufschieben 2. {im übertragenen Sinn} hin und her überlegen; emrūz o fardā kardan اﻣﺭﻭﺯ ﻭ ﻛﺭﺩﻦ ;
emrūz o fardā kardan اﻣﺭﻭﺯ ﻛﺭﺩﻦ Verb
und wenn schon!
bāšad [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâshad] ﺑاﺷﺩ
bāšad ﺑاﺷﺩInterjektion
die zwei Leuchtkörper (Mond und Sonne) nayyeraynRedewendung
auf, an, gegen, vorüber, hin zu ...
(Richtung)
bar ﺑﺭPräposition
gemäß, in, (in bezug) auf Art und Weise be / ba ﺑﻪAdverb
auf dieses Art und Weise
{Italiano}: in questo modo
bar īn namaṭ ﺑﺭ ﻳﻦ ﻧﻣﻁ
aus heiterem Himmel Redewendung; zwischen Erde und Himmel dar miyān-e zamīn-o āsmān
(hin)bringen irreg.
Synonym:1. (weg)tragen, nehmen, fortschaffen, gewinnen, (hin)bringen
bordan ﺑﺭﺩﻦ
Präsensstamm: bar ﺑﺭ
Synonym:1. bordan ﺑﺭﺩﻦ {Verb}
Verb
(weg)tragen irreg.
Synonym:1. (weg)tragen {irreg.}, nehmen {irreg.}, fortschaffen, gewinnen {irreg.}, (hin)bringen {irreg.} {Verben}
bordan ﺑﺭﺩﻦ
Präsensstamm: bar ﺑﺭ
Synonym:1. bordan ﺑﺭﺩﻦ {Verb}
Verb
auf ehrenhafte Art und Weise
bar sabīl-e xūbī [x= ḵ / kh; bar sabīl-e ḵūbī / bar sabîle khûbî; bar sabiile khuubii] ﺑﺭﺳﺑﻳﻝ ﺧﻭﺑﯽ
bar sabīl-e xūbī ﺑﺭﺳﺑﻳﻝ ﺧﻭﺑﯽ
in der Art und Weise
be now' ī ke ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ ﻛﻪ : {Italiano}: I. a) sotto forma di ...; b) in questo modo, che ...; {Deutsch}: I. a) in Gestalt von …; / dergestalt, dass …; b) in der Art und Weise, wie …;
be now' ī ke ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ ﻛﻪ
Konjugieren vermieten
vermieten = edjara dadan wird verwendet bei Bauobjekten und Räumlichkeiten
ejare dâdan
ejare dâdan
Verb
wegschleppen
Beispiel:1. (weg)tragen, nehmen, fortschaffen, gewinnen, (hin)bringen {Verben}
be zūr bordan ﺑﻪ ﺯﻭﺭ ﺑﺭﺩﻦ
Präsensstamm: be zūr bar ﺑﻪ ﺯﻭﺭ ﺑﺭﺩﻦ
Beispiel:1. bordan ﺑﺭﺩﻦ {Verb}
Verb
halbtot, halblebendig, halbfertig umgangssprachlich für fix und alle nīme-jân ﻧﻳﻣﻪ ﺟاﻦAdjektiv
abgehackt sprechen
[ḥ weist auf ein Lehnwort hin]
borīde ḥarf zadan ﺑﺭﻳﺩﻩ ﺣﺭﻑ ﺯﺩﻦ Verb
ein Kunstwerk herstellen
1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen
honar kardan
honar kardan
Verb
Mir geht es gut und dir? Khoobam to khoobi.
Dekl. Großeltern, Großvater und Großmutter (kurz: Opa und Oma)
pl
pedarbozorg o mâdarbozorg پدربزرگ و مادربزرگSubstantiv
schleppend, schleifend; mühsam, (es) zieht sich hin
kašān [š =sh (wie sch im Deutschen ausgesprochen, ā = â /aa; kashân / kashaan]
kašān ﻛﺷﻦAdjektiv
Dekl. Codex, Kodex m, Plural: -es und -e und ..., ices, ...dizes
m

daftar ﺩﻓﺗﺭ : I. Heft {n}, Akte {f}, Buch {n}, neuzeitlich auch für Notebook {n}, Kodex / Codex {m} (1. Sammlung von Gesetzen, Handschriften usw.; 2. eine mit Wachs überzogene hölzerne Schreibtafel der Antike mit anderen zu einer Art Buch vereinigt) (Plural: Kodizes / Codices) II. Kanzlei {f}, Büro {n}, Niederlassung (Kaufmann / Firma / sonstige); Soranî; Kurdisch: defter
daftar ﺩﻓﺗﺭSubstantiv
rügen
tadeln, rügen, kritisieren (z. B. Fehler aufdecken und darüber berichten)
eybjuyi kardan
eybjuyi kardan
Verb
kurz und gut, mit einem Wort
ḥāṣel al-amr [hâsel al-amr / haasel al amr] ﺣاﺻﻝ الاﻣﺭ
ḥāṣel al-amr ﺣاﺻﻝ الاﻣﺭRedewendung
Dekl. Enkelkind n (kurz: Enkel für m und f ) -er
n
nave نوهSubstantiv
(die) Spuren verlieren oder nichts sichtbares hinterlassen fig.
Spuren verlieren, keine Spuren hinterlassen, nichts sichtbares hinterlassen
pey gom kardan ﭘاﯽ ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ
pey gom kardan ﭘاﯽ ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ
Verb
Ich kann nur ganz wenig persisch und bin dabei es zu lernen Man faghadr yek kami fârsi baladam va dâram yâd migiram
Dekl. Krebs Astrologie Astronomie hier nur Singular
m

saraṭân ﺳﺭﻁاﻦ [ṭ = t / ﻁ weist auf ein Lehnwort hin, saratân]
saraṭān ﺳﺭﻁاﻦSubstantiv
hinstellen salopp
1. errichten, aufbauen, hinstellen {salopp}, aufstellen {Verben}; bar pâ namûdan ﺑﺭ ﭘﺎ ﻧﻣﻭﺩﻦ
bar namûdan ﺑﺭ ﭘﺎ ﻧﻣﻭﺩﻦ Verb
Was? chi? ("ch" wie in "chilli" und das "i" deutlich betonen, wie das "ie" in "Lied"
umgekehrt, umgedreht, umgestülpft, auf dem Kopf, verkehrt, drunter und drüber fig. vārūne ﻭاﺭﻭﻧﻪAdjektiv
Etwas fürn Appel un' Ei kaufen ugs.. Etwas für'n Apfel und Ei kaufen. Moft xarīdan.
Moft xarīdan. (مفت خریدن)
Redewendung
Ich kann nur ganz wenig persisch und bin dabei es zu lernen Man faghadr yek kami fârsi baladam va dâram yâdmigiram
Dekl. Art und Weise --
f
Synonym:1. Weg {m}, Pfad {m}, Zugang {m}, Mittel {n}, Möglichkeit {f}, Art und Weise {f}
sabīl ﺳﺑﻳﻝ
Synonym:1. sabīl ﺳﺑﻳﻝ
Substantiv
Warum? cherâ ("ch" wie in "chilli, "e" in "endlich und "â" wie immer wie das "o" in "offen")
n wird nur wie das o in oben oder Sohn ausgesprochen und nie wie das o in offen
sich hinziehen irreg.
derāz šodan [derâz shodan / deraaz shodan] ﺩﺭاﺯ ﺷﺩﻦ , sich in die Länge ziehe
derāz šodan ﺩﺭاﺯ ﺷﺩﻦ Verb
Vier 4 châhâr ("ch" wird immer wie "Tsch" wie in "Tschüss" ausgesprochen und "â" wird immer wie das "o" wie in "offenbar" ausgesprochen
Wo? Kojâ ("o" wie in "Ofen", "j" wie das "G" im englischen "Germany" und das "â" wie das "o" in "offenbar")
J/j das e wird immer wie das e in "lern" oder "Rest" ausgesprochen und nie wie das erste e in "Esel" !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 17:37:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken