Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
brummen Motor
bourdonner moteur
Verb
Dekl. Motor-Luftpresser - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compresseur d'air entraîné ou entraine par moteur m
techn Technik Substantiv
Dekl. Motor-Luftverdichter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compresseur d'air entraîne ou entraine par moteur m
techn Technik Substantiv
Dekl. Motor m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Autoteile
moteur m
Substantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
an etwas entlanglaufen
longer qc
nachsitzen lassen
consigner écolier
schul Schule , Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
verfaulen lassen
pourrir Verb
einschreiben lassen Brief
recommander lettre Verb
verfaulen lassen
putréfier übertr. übertragen Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
ließ sprechen
fit parler Verb
einen Drachen steigen lassen irreg.
faire voler un cerf-volant Verb
sich gefallen lassen
prendre irr. son parti de Verb
jmdn. warten lassen
faire lanterner qn Verb
etw. platzen lassen
faire voler qc en éclats Verb
jmdn. ausgehen lassen
laisser quartier libre à qn milit Militär , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Verb
an Dich
à toi
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
sich krankschreiben lassen irreg.
se faire mettre en arrêt de travail Verb
mangeln an
manquer de
sich reinlegen lassen irreg.
se laisser pièger Verb
sich einfangen lassen irreg.
se laisser pièger Verb
an alle
à tous
jmdn jemanden abblitzen lassen
envoyer promener / balader qn Verb
loslassen irreg.
lâcher prise Verb
anbrennen lassen Küche
brûler cuisine
Verb
sich hereinlegen lassen
tomber dans le panneau Verb
ruhen lassen
mettre en veilleuse affaire fig figürlich Verb
beiseite lassen
laisser de côté Verb
jmdn. einfach sitzen lassen irreg.
planter qn là fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
fest werden lassen
figer Verb
wachsen lassen
faire pousser Verb
etw. erstarren lassen
congeler qc Verb
anlassen irrege. , starten Motor , Auto
démarrer Verb
einen Teppichboden verlegen lassen Dekor
faire mettre une moquette Verb
das Auto anlassen
faire démarrer la voiture Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
einen Scheck ausstellen Finanzen
faire un chèque
ankurbeln Motor
mettre en marche moteur
Verb
einen Film drehen
tourner un film
einen Pullover anziehen
mettre un pull-over
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
an Verstopfung leiden
être constipé,e
an Karies leiden
avoir des caries
er probiert an
il essaye
einen Streich spielen
jouer des tours
Gespräche folgen lassen
faire suivre les communications Verb
sich nichts anmerken lassen
ne faire semblant de rien Verb
es dabei bewenden lassen irreg.
en rester là Verb
es gut sein lassen irreg.
en rester là Verb
sich etw. entgehen lassen
manquer le coche fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
jmdn. (durch-)fallen lassen
Konjugieren blackbouler qn Verb
sich gut bügeln lassen
bien se repasser Verb
jmdn. einfach stehen lassen irreg.
planter qn là fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
jmdm. glauben lassen, dass
laisser croire à qn que Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 17:19:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 34