auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
15.01.25
Seite:
1311
1309
madfan
EN
DE
PT
15.04.2011
Bärlauch
wer
kann
das
Gemüse
"
Bärlauch
" (
im
deutschen
auch
Knoblauchkraut
)
ins
portugiesische
übersetzen
??
21563459
Antworten ...
[Vanilla]
.
FR
SP
LA
IT
EN
.
➤
Re:
Bärlauch
Hallo
madfan
,
ich
habe
das
hier
"
ergoogelt
",
lies
doch
mal
nach
.
LG
Allium
vineale
,
Ajicuervo
21563605
Antworten ...
[Vanilla]
.
FR
SP
LA
IT
EN
.
➤
Re:
Bärlauch
...
vergessen
..
du
gibst
das
bei
Google
ein
,
ok
?
da
der
lateinische
Name
,
Allium
ursinum
ist
und
er
auf
Italienisch
,
Aglio
orsino
heißt
,
lese
ich
eben
auf
dieser
portugiesischen
Seite
,
dass
es
mehrere
Namen
dafür
gibt
,
einer
davon
ist,
ajo
de
oso
, der
klingt
ja
fast
gleich
,
vielleicht
ist er
das
!
Ich
hoffe
du
erkennst
an
den
Abbildungenoder
Fotos
den,
welchen
du
meinst
.
21563607
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
Bärlauch
Alho
de
urso
=
Bärlauch
21563639
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
Bärlauch
Alho
de
urso
[Vanilla]
.
FR
SP
LA
IT
EN
.
prima! Lg
15.04.2011 14:20:06
brillant
21563641
Antworten ...
evelynka
EN
SP
FA
DE
BG
.
12.04.2011
Eine
kleine
Frage
:)
Hallo
Leute
,
kann
mir
jemand
sagen
,
was
ein
Brasilianer
meint
,
wenn
er
sagt
bzw
in
dem
Fall
unter
ein
Foto
schreibt
,,
elaia
" ?
Danke
im
Voraus
und
liebe
Grüße
Evelyn
'>
Evelyn
21559866
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
Re:
Eine
kleine
Frage
:)
Ich
habe
das
noch
nie
gehört
/
gesehen
!
Aber
vielleicht
sollte
es
ja
: "
ela
ai
"
sein
!
Das
wäre
dann
gemeint
wie
:
Sie
da
!
(
Schau
mal
sie
da
) ????????????????????
Aber
wie
gesagt
:
nur
ne
Idee
!
21560649
Antworten ...
evelynka
EN
SP
FA
DE
BG
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Eine
kleine
Frage
:)
Vielen
Dank
!
Habe
gerade
erfahren
,
dass
das
brasilianisches
Portugiesisch
ist
,
finde
aber
, dass
die
Übersetzung
trotzdem
passen
würde
.
:)
Liebe
Grüße
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
wenn es ein Brasilianer meint, dann würd es wahrscheinlich BP sein ;)
13.04.2011 13:19:48
brillant
21560661
Antworten ...
simo_pucci
IT
EN
SP
DE
12.04.2011
bitte
um
Hilfe
was
bedeutet
:
hmm
disfrutava
-
te
disfrutava-te.
obg
.
Bjo
'>
Bjo
ergibt
das
einen
Sinn
???
Bitte
um
kurze
Hilfe
21559332
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
Versuch
,
bis
die
Experten
kommen
:
disfrutava
-
te
=
ich
habe
dich
genossen
obg
-
obrigado
/
obrigada
Bjo
-
beijo
Wer
hier
was
genossen
hat
,
weisst
du
sicher
selbst
am
besten
!?
LG
21559404
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
Desfrutar
wird
auch
im
Sinne
von
ausnutzen
gebraucht
,
hat
also
durchaus
einen
negativen
Anklang
.
21559490
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
Das
wird
es
sein
.
Sexuell
gemeint
,
nehme
ich
an
?
21559508
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
Das
mag
schon
sein
.
21559516
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
das
ist
das
erste
Mal
,
dass
ich
höre
, dass ''
desfrutar
''
im
Sinne
von
''
ausnutzen
''
gebraucht
wird
..
(
hab
gesehen
,
dass
es
auch
hier
im
Wörterbuch
steht
..
trotzdem
)..
(at)
Osita
.
a
''
desfrutava
''
wer
?
Eu
desfrutava
,
ele
desfrutava....
ist
hier
nicht
sicher
...
außerdem
finde
ich
die
Konstruktion
''desfrutava-
te
''
komisch
21559656
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
Die
Porto
Editora
geht
noch
weiter
:
ausbeuten
,
schmarotzen
u
.
a
.
21559829
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
Kann
es
auch
sein
,
dass
"
er
"
einfach
nur
sagen
wollte
, dass er
die
(
ihre
)
GeburtstagsSMSl
genossen
hat
,
im
Sinne
von
"
Ich
habe
mich
total
gefreut
."
?
21560498
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
In
dem
Kontext
habe
ich
das
Wort
noch
nie
gesehen
,
aber
möglich
ist
ja
vieles
....
Aber
wieso
dann
das
"
te
"
dahinter
????
Passt
gar
nicht
!!!!!
21560515
Antworten ...
simo_pucci
IT
EN
SP
DE
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
...
hab
ja
nur
ein
geburtstags
-
sms
geschrieben
!???
21559510
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
Dann
warst
du
das
Geburtstagsgeschenk
???
21559518
Antworten ...
simo_pucci
IT
EN
SP
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
...
nicht
dass
ich
wüsste
!
...
hab nur alles gute gewünscht und dass all seine wünsche in erfüllung gehen mögen
...
sehr
eigenartig
,
ist
doch
nix
schlimmes
oder
??
21559549
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
Hört
sich
schon
eigenartig
an
und
macht
eigentlich
nur
Sinn
,
wenn
Ihr
was
miteinander
hattet
.
Auch
dann
wäre
es
eine
komische
Art
sich
auszudrücken
.
21559555
Antworten ...
Sophia149
PT
DE
TR
12.04.2011
Bitte
um
Korrektur
-
EP
in
DE
♂ → ♀
1
.?
"
E
tao
bom
saber
que
a
pessoas
que
lembrar
de
nos
."-
Es
ist
sehr
gut
zu
wissen
,
daß
sich
die
Menschen
an
uns
erinnern
.
2
. ?
"
Estou
feliz
de
te
ter
conhecido
."-
Ich
bin
glücklich
,
dich
kennengelernt
zu
haben
.
3
. ?
"
Tu
es
boa
pessoa
tens
que
ser
feliz
."-
Du
bist
ein
guter
Mensch
,
du
mußt
glücklich
sein
.
4
. ?
"
Eu
nao
compriendo
algumas
mensagem
que
voce
estrever
nao
mandar
mensagem
das
22
as
9
meu
colegas
estao
dormir
."-
Ich
verstehe
einige
Nachrichten
nicht
,
die
du
schreibst
.
Nicht
die
Nachrichten
senden
bis
22
Uhr
.
Um
9
sind
meine
Kollegen
schlafen
.
5
. ?
"
Eu
quero
que
tu
seijas
muito
feliz
,
isto
foi
um
romance
lindo
."-
Ich
will
,
daß
du
sehr
glücklich
wirst
,
dieses
war
eine
schöne
Romance
.
Muito
obrigada
an
die
Übersetzer
.
21558036
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
Re:
Bitte
um
Korrektur
-
EP
in
DE
Das
Portugiesisch
ist
sehr
schlecht
.
In
Satz
4
würde
ich
interpretieren
,
dass
keine
Nachrichten
von
22
bis
9
Uhr
gesendet
werden
sollen
.
Der
Rest
ist
ganz
ok
.
21558477
Antworten ...
Sophia149
PT
DE
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Korrektur
-
EP
in
DE
galeginha
,
obrigada
pela
ajuda
rápida
.
Ja
,
es
ist
schwierig
zu
übersetzen
,
wenn
das
Portugiesisch
schlecht
ist.
4
.-
könnte
so
heißen
.
LG
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
de nada
12.04.2011 20:56:55
richtig
21559579
Antworten ...
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
05.04.2011
Anzeigen
Wie
immer
sehr
Schnell
Die
Hilfe
!!!
Grosses
Danke
an
die
Übersetzter
!
21544147
Antworten ...
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
04.04.2011
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Danke
!!!!!!!!
Hallo
Lainny
,
ich
hatte
jetzt
sehr
viel
Zeit
zu
Nachdenken
!!
Oi
Lainny
,
eu
já
tinha
muito
tempo
para
pensar
!!
Ich
weiss
nicht
wie
lange
mein
Herz
noch
auf
Dich
warten
kann
!
Eu
não
sei
quanto
tempo
meu
coração
ainda
está
esperando
por
você
!
Ich
bin
mir
nicht
sicher
,
ob
Du
mich
je
lieben
wirst
!!??
Eu
não
tenho
certeza
se
você
vai
me
amar
pra
sempre
!?
Irgendwann
kommt
der
Tag
!!
Wo
Du
,
und
Ich
sich
entscheiden
müssen
!!
Chega
um
dia
!
Onde
você
e
eu
tenho
que
decidir
!
Denn
ich
warte
schon
eine
lange
Zeit
auf
Dich
!!
Porque
eu
estive
esperando
muito
tempo
para
você
!
Du
kennst
meine
Gefühle
für
Dich
!!
Você
sabe
que
meus
sentimentos
por
você
!
Gib
mir
eine
Faire
Chance
!
Me
dê
uma
chance
justa
!
21543656
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Danke
!!!!!!!!
Oi
Lainny
,
eu
tive
muito
tempo
para
pensar
!
Mein
Versuch
:
Eu
não
sei
quanto
tempo
meu
coração
ainda
pode
esperar
por
você
.
Eu
não
tenho
certeza
,
se
um
dia
,
você
vai
me
amar
!
Vai
chegar
um
dia
,
quando
agente
tem
que
tomar
uma
decisão
!
Porque
eu
já
estou
te
esperando
por
muito
tempo
.
Você
conhece
/
sabe
(????)
os
meus
sentimentos
por
você
.
?????
Me da uma chance honesta
?????
??
21543797
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Danke
!!!!!!!!
Ich
würde
übersetzen
:
Você
conhece
os
meus
sentimentos
por
você
!
Me
dê
uma
chance
justa
!
21543959
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
(
BP
Mann
zu
Frau
)
Korrektur
Danke
!!!!!!!!
''
Vai
chegar
um
dia
,
quando
agente
tem
que
tomar
uma
decisão
!''
klingt
nicht
sooo
gut
besser
so
:
Vai
chegar
um
dia
que
a
gente
terá
que
tomar
uma
decisão
!
21549322
Antworten ...
Sunil
EN
PT
DE
28.03.2011
Bitte
Übersetzungshilfe
ich
habe
einen
längeren
Text
bekommen
aber
diese
Passage
verstehe
ich
überhaupt
nicht
.
Könnt
Ihr
mir
helfen
?
olhar
n
tenho
precisao
de
andar
mentido
n
pq
vc
n
e
unico
homem
na
face
da
terra
e
uma
pena
que
como
vc n
exste
nenhum
homem.
danke
21528887
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
Re:
Bitte
Übersetzungshilfe
Erstmal
versuche
ich
es
,
in
ein
korrektes
Port
.
zu
bringen
:)
Olha
,
não
tenho
precisão
de
andar
mentido
não!
Porque
você
não
é
o
unico
homen
na
face
da
terra
.
É
uma
pena
,
que
como
você
não
existe
nenhum
homem
.
21529059
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
➤
Re:
Bitte
Übersetzungshilfe
Mein
Versuch
:
Hör
mal
,
ich
habe
es
nicht
nötig
falsch
(
verlogen
)
herumzulaufen
.
Denn
du
bist
nicht
der
einzige
Mann
auf
dem
Erdboden
(
face
da
terra
??!
).
Es
ist
schade
,
dass
es
nicht
einen
Mann
wie
dich
gibt
.
21529075
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
➤
➤
Re:
Bitte
Übersetzungshilfe
hm
,
wahrscheinlich
einfach
vor
das
porque
und
das
Denn
ein
Komma
setzen
:)
21529076
Antworten ...
Sunil
EN
PT
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
Übersetzungshilfe
Vielen
Dank
für
die
Hilfe
21529466
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
Bitte
Übersetzungshilfe
..
ich
habe
es
nicht
nötig
zu
lügen
,
nein
.
...
es
ist
nur
schade
,
dass
es
keinen
Mann
wie
dich
gibt
.
21529147
Antworten ...
Sunil
EN
PT
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
Übersetzungshilfe
Vielen
Dank
für
die
Hilfe
21529465
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X