| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
| | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
circuit d'arrêt d'urgence m | technTechnik | Substantiv | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
erschöpft aussehen |
avoir l'air fatigué | | Verb | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
aus |
de | | | |
|
aus |
en
composition | | Präposition | |
|
aus |
à prép [provenance] | | | |
|
aus |
provenant de | | | |
|
ausstechen |
crever | | Verb | |
|
ausbrennen |
cautériser
[koterize]; méd. plaie | | Verb | |
|
aus |
en | | | |
|
aus |
en provenance de
avion, train | | Adverb | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
jünger aussehen irreg.
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen; |
rajeunir | | Verb | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
réveiller en sursaut | | | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
aus der Luft gegriffen |
infondé adjAdjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés] | | | |
|
Topf aus rostfreiem Stahl |
casserole en acier inoxydable | | | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
ich suche etw aus |
je choisis | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
Dekl. Halskette aus Silber -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schmuck |
collier en argent m | | Substantiv | |
|
aus [reiner] Vergesslichkeit |
par oubli | | | |
|
jemandem aus der Hand fressen |
manger dans la main de qn | | | |
|
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt |
Ôte-toi de mon chemin ! | | | |
|
Sohn aus reichem, gutem Hause |
fils de famille m | | Substantiv | |
|
aus dem Fenster sehen |
regarder par la fenêtre | | Verb | |
|
es Schüttet wie aus Eimern |
il pleut à seaux | | | |
|
bestehen aus |
se composer de | | | |
|
aus Holz
Materialien |
en bois | | | |
|
aus Quebec |
québécqois/e | | | |
|
ausdrucken |
lister statistique
lister {statistique}, {tableau}, imprimer {texte} | | Verb | |
|
ausschlagen |
bourgeonner | botanBotanik | Verb | |
|
aus Solidarität |
par solidarité | | | |
|
aus Nachlässigkeit |
par négligence | | | |
|
ausborgen |
prêter | | Verb | |
|
aus Italien |
italien(ne) | | | |
|
aus Quebec |
québécois/e | | | |
|
bestehend aus |
composé de | | | |
|
aus Martinique |
martiniquais(e) adjAdjektiv | | | |
|
aus Höflichkeit |
par politesse | | | |
|
aus Verzweiflung |
par désespoir | | | |
|
auszahlen |
payer
régler | | Verb | |
|
aus Glas
Materialien |
en verre | | Adjektiv, Adverb | |
|
von / aus |
de | | | |
|
aus Samt |
de velours | | | |
|
aus Jade |
en (/ de) jade | | | |
|
aus Versehen |
par erreur | | Adjektiv, Adverb | |
|
austrinken |
boire (bois, bois, boit, bouvons, buvez, boivent) | | Verb | |
|
aus Kanada |
canadien | | Adjektiv, Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 19:03:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 17 |