| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Aussehen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'apparence | | Substantiv | |
|
Dekl. Aussehen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
morphologie f | | Substantiv | |
|
aussehen |
avoir l'air | | Verb | |
|
aussehen wie etwas |
avoir l'air de qc | | | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
krank aussehen |
avoir l'air malade | | | |
|
Dekl. stattliches Aussehen -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
prestance f | | Substantiv | |
|
komisch aussehen |
avoir un drôle d'air | | | |
|
eulenhaft [Aussehen] |
d'une chouette | | | |
|
glücklich aussehen |
avoir l'air heureux | | | |
|
bildhübsch
Aussehen |
joli comme un cœur | | | |
|
jünger machen
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen; |
rajeunir personne | | Verb | |
|
jünger werden intransitiv
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen; |
rajeunir | übertr.übertragen | Verb | |
|
neu beleben
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen; |
rajeunir | | Verb | |
|
jünger aussehen irreg.
rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen; |
rajeunir | | Verb | |
|
erscheinen,aussehen,vorkommen |
paraître | | Verb | |
|
hohlwangig sein
Aussehen |
avoir des joues creuses | | Verb | |
|
geil aussehen pop
Aussehen |
avoir un look d'enfer | | | |
|
hellhäutig sein
Aussehen |
avoir le teint clair | | Verb | |
|
aussehen, als ob |
avoir l'air | | | |
|
Sie ist verdammt hübsch. famfamiliär
Aussehen |
Elle est sacrément belle. famfamiliär | | | |
|
Er sieht aus wie das Leiden Christi. ugsumgangssprachlich
Aussehen |
C'est la misère en personne. | | | |
|
erschöpft aussehen |
avoir l'air fatigué | | Verb | |
|
gut aussehen |
avoir bonne mine | | | |
|
traurig aussehen |
avoir l'air triste | | | |
|
braune Augen haben
Aussehen |
avoir les yeux marron | | | |
|
keine Miene verziehen
Aussehen |
avoir un masque impénétrable | | | |
|
gut aussehen |
Konjugieren avoir l'air bien | | Verb | |
|
blonde Haare haben
Aussehen |
avoir les cheveux blonds | | | |
|
nach nichts aussehen ugsumgangssprachlich |
n'avoir l'air de rien | | | |
|
zerknittert aussehen irreg. |
Konjugieren avoir le visage fripé | | Verb | |
|
(er)scheinen, aussehen, vorkommen |
paraître
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
ausgesprochen hässlich sein
Aussehen |
être d'une laideur incroyable | | | |
|
schlecht aussehen |
avoir mauvaise mine | | | |
|
eine schöne Frau
Aussehen |
une belle femme | | | |
|
gutmütig aussehen |
Konjugieren avoir l'air bon enfant | | Verb | |
|
irre toll aussehen pop
Aussehen |
avoir un look d'enfer | | | |
|
eine Schönheit sein
Aussehen |
être une beauté | | | |
|
eine bleiche Gesichtsfarbe
Aussehen |
un teint blême | | | |
|
Dekl. Exotik -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
exotique {mf}: I. Exotik {f}, exotisches Aussehen, Wesen; exotische Beschaffenheit, Gestaltung; II. exotisch {Adj.}; |
exotique mf | | Substantiv | |
|
tiefe Falten haben
Aussehen |
avoir des rides profondes | | | |
|
alt aussehen |
faire vieux | | | |
|
eine rosige Gesichtsfarbe
Aussehen |
un teint frais | | | |
|
jünger (adj w) |
cadette | | | |
|
wie eine Königin aussehen
Aussehen |
avoir l'air d'une reine | | | |
|
Aussehen (Person) nneutrum, Anblick (Objekt) m |
aspect mmaskulinum | | Substantiv | |
|
besonders schön aussehen |
être en beauté | | | |
|
schön wie ein junger Gott |
beau comme un dieu | | | |
|
Sein Haar lichtet sich.
Aussehen |
Il perd ses cheveux. | | | |
|
kurze/lange Haare haben
Aussehen |
avoir des cheveux courts/longs | | | |
|
eine frische Gesichtsfarbe haben
Aussehen |
avoir le teint frais | | Verb | |
|
jem. sieht verdrossen aus, verdrossen aussehen |
faire grise mine | | Verb | |
|
so aussehen, als ob … |
avoir l'air de (+ inf) | | | |
|
etwas überrascht aussehen
Reaktion, Nonverbales |
avoir l'air vaguement surpris | | | |
|
eine Wespentaille haben
Aussehen |
avoir une taille de guêpe | | Verb | |
|
ein so hübsches Mädchen
Aussehen |
une si belle fille | | | |
|
Aussehen nneutrum [Person], Anblick mmaskulinum [Objekt] |
aspect m | | Substantiv | |
|
ein Bäuchlein ansetzen
Aussehen |
prendre de la brioche | figfigürlich | Verb | |
|
eine Platte ffemininum haben famfamiliär / kahl sein
Aussehen |
n'avoir plus un cheveu mmaskulinum sur la tête f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:03:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |