Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
▶ Konjugieren zahlen
payer Verb
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
zählen zu
compter parmi figurer
fig figürlich Verb
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
aus-zerschneiden
découper Verb
stammen aus
dater de
auszahlen
payer régler
Verb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
gebildet aus
formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen
crever Verb
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
de
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
ich suche etw aus
je choisis
aus dem Haus sein Aufenthalt
Konjugieren avoir quitté la maison Verb
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
(aus) packen
(dé)faire sa valise
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
ausfragen
questionner Verb
aus Prinzip
par principe Adverb
aus Senegal
sénéglais
austeilen
vitupèrer Verb
ausflippen
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
aus Baumwolle f
Textilien
cotonnier m maskulinum , cotonnière f femininum adj Adjektiv f
Substantiv
auslaufen irreg.
quitter le port Verb
(Aus)sortieren
tri m.
(aus)losen
tirer au sort Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus)plündern
piller Verb
ausbringen
porter toast
Verb
ausrufen
proclamer Verb
ausrasten
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
aus Stahl
en acier Adjektiv, Adverb
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
ausbaggern
curer Verb
ausrangieren
mettre au rancart Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.04.2025 2:32:51 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16 Seite < / 16 >