Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
aus-zerschneiden
découper Verb
stammen aus
dater de
gebildet aus
formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen
crever Verb
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
ich suche etw aus
je choisis
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
aus Versehen
par inadvertance Adverb
austeilen
vitupèrer Verb
aus Prinzip
par principe Adverb
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
entnommen aus
tiré de
ausrangieren
mettre au rebut Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
(aus)plündern
piller Verb
aus Leder Materialien
de peau
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
aus Kernen
à pépins Adverb
ausfragen
questionner Verb
ausbaggern
curer Verb
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
ausdörren
brûler le sol
Verb
ausschlagen
bourgeonner botan Botanik Verb
ausmerzen
Konjugieren bannir Verb
ausharren
patienter übertr. übertragen Verb
aus Eisen Materialien
en / de fer Adjektiv, Adverb
austreiben
bourgeonner botan Botanik Verb
aus Sparsamkeitsgründen
par mesure de d'économie
aus Bordeaux
bordelais, -aise Adjektiv
schöpfen aus
puiser dans Verb
ausbringen
porter toast
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 17:59:28 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16