pauker.at

Französisch Allemand resterais

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
übrigbleiben irreg. rester Verb
sich aufhalten irreg. rester Verb
unbeantwortet bleiben irreg. rester pendant übertr.Verb
ungelöst bleiben irreg. rester pendant Verb
zusammenbleiben irreg. rester ensemble Verb
herumstehen irreg. rester planté, e Verb
sich zurückhalten irreg. rester prudent Verb
nur auf dem Papier stehen irreg. rester lettre morte Verb
folgenlos bleiben irreg. rester sans lendemain Verb
nur auf dem Papier stehen irreg. rester lettre morte figVerb
nur ein toter Buchstabe bleiben rester lettre morte figVerb
keine Miene verziehen irreg. rester de marbre Verb
eisern sein / bleiben
Verhalten
rester de fer fam umgspVerb
reglos dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
dastehen wie ein Ölgötze rester planté(e) come une souche fig, übertr.Verb
in seinen Erwartungen enttäuscht sein rester sur sa faim figVerb
wie angewurzelt dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
auf der Bank sitzen
Ersatzspielerbank
rester sur le banc sportVerb
schön bleiben irreg.
Wetter
rester au beau fixe
temps
Verb
sich mit jmdm. noch gut verstehen irreg. rester en bons termes avec qn Verb
in der Luft hängen rester le bec dans l'eau übertr.Verb
jmdm. schwer im Magen liegen irreg. rester sur l'estomac à qn Verb
nicht weiter wissen irreg. rester le bec dans l'eau übertr.Verb
übrig bleiben irreg.
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
restieren intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
schulden intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
behalten irreg. intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester fig, übertr.Verb
übrig sein
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
lähmen
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester fig, übertr.Verb
beibehalten intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
noch ausstehen irreg. Zahlungen
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester finan, wirtsVerb
wie ein Ölgötze dastehen irreg. rester planté, -e comme une souche fig, umgspVerb
unter den Erwartungen der Analysten bleiben irreg. rester en deçà des prévisions des analystes wirts, Komm., Verbrechersynd.Verb
bleiben rester
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
im Rückstand sein intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
festhalten intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
sprachlos sein rester sans voix Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 4:11:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken