Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Meinung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
avis m
Substantiv
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
seine Meinung sagen; auspacken ugs umgangssprachlich
vider son sac fig figürlich fig figürlich Verb
auspressen
pressurer Verb
stammen aus
dater de
seine Frau
sa femme
aus-zerschneiden
découper Verb
Dekl. Meinung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sentiment {m}: I. Sentiment {n} / Empfindung {f}, Gefühl {n}, Gefühlsäußerung {f}; II. {opinion} Meinung {f};
sentiment -s m
übertr. übertragen Substantiv
wie seine Frau
comme sa femme
gebildet aus
formé,e à partir de
seine Mailbox leeren
relever sa boîte aux lettres [électronique] Verb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ Conjuguer aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
Meinung f
opinion f
Substantiv
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen
crever Verb
seine
ses Pronomen
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
de
packen
faire ses bagages Verb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
aus dem Haus sein Aufenthalt
Conjuguer avoir quitté la maison Verb
seine Augen überall haben
avoir des yeux derrière la tête Redewendung
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
ich suche etw aus
je choisis
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Man wird seine Abwesenheit bemerken. Wahrnehmung
On s'apercevra de son absence.
als Belastungszeuge aussagen
déposer comme témoin à charge recht Recht , jur Jura Verb
seine Familie einpacken
faire ses bagages umgsp Umgangssprache , scherzh. scherzhaft Verb
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
etw. aus Bequemlichkeit sagen
dire qc par facilité Verb
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
seine Meinung mitgeben
donner son avis Verb
aus Kernen
à pépins Adverb
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
ausflippen
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
ausrangieren
mettre au rebut Verb
austeilen
vitupèrer Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
aus Versehen
par inadvertance Adverb
(aus)plündern
piller Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.03.2025 11:27:57 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 24