pauker.at

Französisch Allemand Anteil nehmen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Anteil -e
m
contigent
m
Substantiv
Dekl. Anteil -e
m
part
m
Substantiv
Dekl. Anteil -e
m
quote-part quotes-parts
m
Substantiv
nehmen prendreVerb
pendre nehmen
Anteil nehmen an participer à
douleur
Verb
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
nehmen; kaufen prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
Platz nehmen prendre place
Reißaus nehmen se sauver
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
Nehmen Sie! Prenez !
wir nehmen nous prenons
sie nehmen ils prennent
sich an jdm. ein Beispiel nehmen prendre exemple sur qn
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
etwas tragisch nehmen prendre qc au tragique
Gift nehmen prendre du poison Verb
wir kaufen ... / wir nehmen ... On prend ...
etwas ernst nehmen prendre qc au sérieuxVerb
in Betrieb nehmen mettre en service
in Angriff nehmen s'attaquer à
ich werde nehmen je prendrai
Platz nehmen s'installer Verb
Parkettplätze nehmen prendre des places au parterre
théâtre
Theat.Verb
wieder nehmen; wieder aufnehmen reprendreVerb
in Anspruch nehmen faire apel à
in Angriff nehmen entreprendreVerb
Rücksicht nehmen irreg. prendre en considération Verb
seinen Anteil verlangen réclamer sa part
auf die Schippe nehmen transitiv charrier ugsVerb
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
etwas aufs Korn nehmen attaquer qc
etwas zum Vorwand nehmen prendre qc pour prétexte
unter die Lupe nehmen regarder de plus près
ein Sonnenbad nehmen prende un bain de soleilVerb
zur Frau nehmen
Heirat
prendre pour femme
einen Aperitif nehmen (/ trinken)
Alkohol
prendre l'apéritif
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
Kurs auf ... nehmen mettre le cap sur Verb
abführen
Abführmittel nehmen
purger Verb
Da! / Nehmt! /Nehmen Sie! Tenez !
jemanden aufs Korn nehmen avoir qn dans le collimateur
jdn ins Verhör nehmen faire subir un interrogatoire à qn
Kenntnis nehmen von prendre connaissance f de Verb
zur Kenntnis nehmen prendre en compte Verb
in Betrieb nehmen mettre en service Verb
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
Schaden nehmen, einen Schaden erleiden subir un dommage
wieder in Besitz nehmen récupérer
die Kurve nehmen prendre le virage Verb
etw. zur Kenntnis nehmen prendre connaissance de qc. Verb
etwas wörtlich nehmen prendre qc au pied de la lettre Verb
Nehmen Sie einen Kaffee?
Trinken
Vous prendrez un café ?
etw. auf sich nehmen irreg. prendre qc sur soi Verb
an die Leine nehmen mettre en laisse
baden, ein Bad nehmen prendre un bainVerb
jemanden beim Wort nehmen prendre quelqu'un au mot
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 1:29:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken