auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch Anteil nehmen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Anteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anteil
die
Anteile
Genitiv
des
Anteil[e]s
der
Anteile
Dativ
dem
Anteil[e]
den
Anteilen
Akkusativ
den
Anteil
die
Anteile
contigent
m
Substantiv
Dekl.
Anteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anteil
die
Anteile
Genitiv
des
Anteil[e]s
der
Anteile
Dativ
dem
Anteil[e]
den
Anteilen
Akkusativ
den
Anteil
die
Anteile
part
m
Substantiv
Dekl.
Anteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anteil
die
Anteile
Genitiv
des
Anteil[e]s
der
Anteile
Dativ
dem
Anteil[e]
den
Anteilen
Akkusativ
den
Anteil
die
Anteile
quote-part
quotes-parts
m
Substantiv
▶
▶
nehmen
prendre
Verb
pendre
nehmen
Anteil
nehmen
an
nahm Anteil an
(hat) Anteil genommen
Konjugieren
participer
à
participer
participait
participé(e)
douleur
Verb
Willst
du
mich
auf
den
Arm
nehmen?
ugs
umgangssprachlich
Konversation
Tu
te
moques
de
moi
?
Redewendung
nehmen;
kaufen
prendre
(je
prends,
tu
prends,
il/elle
prend,
nous
prenons,
vous
prenez,
ils/elles
prennent)
Platz
nehmen
prendre
place
Reißaus
nehmen
se
sauver
ernst
nehmen
nahm ernst
(hat) ernst genommen
prendre
au
sérieux
Verb
Nehmen
Sie!
Prenez
!
wir
nehmen
nous
prenons
sie
nehmen
ils
prennent
sich
an
jdm.
ein
Beispiel
nehmen
prendre
exemple
sur
qn
jdn
nicht
für
voll
nehmen
ugs
umgangssprachlich
ne
pas
prendre
qn
au
sérieux
etwas
tragisch
nehmen
prendre
qc
au
tragique
Gift
nehmen
nahm Gift
(hat) Gift genommen
prendre
du
poison
prendre
Verb
wir
kaufen
...
/
wir
nehmen
...
On
prend
...
etwas
ernst
nehmen
nahm etwas ernst
(hat) etwas ernst genommen
prendre
qc
au
sérieux
Verb
in
Betrieb
nehmen
mettre
en
service
in
Angriff
nehmen
s'attaquer
à
ich
werde
nehmen
je
prendrai
Platz
nehmen
nahm Platz
(hat) Platz genommen
s'installer
s'installer
s'installait
s'installé(e)
Verb
Parkettplätze
nehmen
nahm Parkettplätze
(hat) Parkettplätze genommen
prendre
des
places
au
parterre
prendre
théâtre
Theat.
Theater
Verb
wieder
nehmen;
wieder
aufnehmen
reprendre
Verb
in
Anspruch
nehmen
faire
apel
à
in
Angriff
nehmen
entreprendre
Verb
Rücksicht
nehmen
irreg.
Rücksicht nehmen
nahm Rücksicht
(hat) Rücksicht genommen
prendre
en
considération
prenait en considération
pris(e) en considération
Verb
seinen
Anteil
verlangen
réclamer
sa
part
auf
die
Schippe
nehmen
transitiv
charrier
ugs
umgangssprachlich
Verb
seinen
Lauf
nehmen
nahm seinen Lauf
(hat) seinen Lauf genommen
suivre
son
cours
suivre
Verb
etwas
aufs
Korn
nehmen
attaquer
qc
etwas
zum
Vorwand
nehmen
prendre
qc
pour
prétexte
unter
die
Lupe
nehmen
regarder
de
plus
près
ein
Sonnenbad
nehmen
nahm ein Sonnenbad
(hat) ein Sonnenbad genommen
prende
un
bain
de
soleil
Verb
zur
Frau
nehmen
Heirat
prendre
pour
femme
einen
Aperitif
nehmen
(/
trinken)
Alkohol
prendre
l'apéritif
jdm
den
Atem
nehmen
couper
la
respiration
à
qn
Kurs
auf
...
nehmen
nahm Kurs auf ...
(hat) Kurs auf ... genommen
mettre
le
cap
sur
mettre
Verb
abführen
führte ab
(hat) abgeführt
Abführmittel nehmen
purger
purgeait
purgé(e)
Verb
Da!
/
Nehmt!
/Nehmen
Sie!
Tenez
!
jemanden
aufs
Korn
nehmen
avoir
qn
dans
le
collimateur
jdn
ins
Verhör
nehmen
faire
subir
un
interrogatoire
à
qn
Kenntnis
nehmen
von
nahm Kenntnis von
(hat) Kenntnis genommen von
prendre
connaissance
f
femininum
de
prendre
Verb
zur
Kenntnis
nehmen
nahm zur Kenntnis
(hat) zur Kenntnis genommen
prendre
en
compte
prendre
Verb
in
Betrieb
nehmen
nahm in Betrieb
(hat) in Betrieb genommen
mettre
en
service
mis(e) en service
Verb
Nehmen
Sie
doch
Platz!
Höflichkeit
,
Besuch
Veuillez
vous
asseoir
!
den
Zug
nehmen
irreg.
den Zug nehmen
nahm den Zug
(hat) den Zug genommen
prendre
le
train
prendre le train
prenait le train
pris(e) le train
Verb
Schaden
nehmen,
einen
Schaden
erleiden
subir
un
dommage
wieder
in
Besitz
nehmen
récupérer
die
Kurve
nehmen
nahm die Kurve
(hat) die Kurve genommen
prendre
le
virage
pris(e) le virage
Verb
etw.
zur
Kenntnis
nehmen
nahm etw. zur Kenntnis
(hat) etw. zur Kenntnis nehmen
prendre
connaissance
de
qc.
prendre
Verb
etwas
wörtlich
nehmen
nahm etw. wörtlich
(hat) etw. wörtlich genommen
prendre
qc
au
pied
de
la
lettre
prendre
pris(e)
Verb
Nehmen
Sie
einen
Kaffee?
Trinken
Vous
prendrez
un
café
?
etw.
auf
sich
nehmen
irreg.
etw. auf sich nehmen
nahm etwas auf sich
etw. auf sich genommen
prendre
qc
sur
soi
prendre qc sur soi
prenait qc sur soi
pris(e) qc sur soi
Verb
an
die
Leine
nehmen
mettre
en
laisse
baden,
ein
Bad
nehmen
prendre
un
bain
Verb
jemanden
beim
Wort
nehmen
prendre
quelqu'un
au
mot
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 23:37:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X