pauker.at

Französisch German geschlossen vorgegangen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Conjuguer schließen irreg. fermer Verb
vorgehen irreg. procéder Verb
etw. schließen irreg. fermer qc Verb
geschlossen fermé m, ferméeAdjektiv
erbarmungslos vorgehen ne pas faire de quartierübertr.Verb
etw schließen (aus) conclure qc de figVerb
auf etwas schließen irreg. sentir qc figVerb
Frieden schließen faire la paixVerb
den Kreis schließen boucler la boucle fig, militVerb
die Tür schließen irreg. fermer la porte Verb
geschlossen(w) fermée
einen Kompromiss schließen irreg. mit transiger avec Verb
geschlossen vorgehen irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
zumachen, schließen boucler
porte, magasin
Verb
wegen Todesfalls geschlossen
Tod, Läden
fermé pour cause de décèsRedewendung
einer Sache vorgehen irreg. primer qc Verb
nach Plan vorgehen
Handeln
procéder selon les plans Verb
mit harten Bandagen vorgehen irreg. ne pas y aller de main mortefigVerb
einen Kompromiss mit jmdm. schließen
Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
Die Bäckerei ist geöffnet / geschlossen.
Läden
La boulangerie est ouverte / fermée.
Das Restaurant ist geschlossen worden. Le restaurant a été fermé.
Die Schulen bleiben Samstag geschlossen.
Schule
Les écoles restent fermées samedi.
nicht (fest) geschlossen sein
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
jemanden in die Arme schließen
Nonverbales
serrer quelqu'un dans ses bras Verb
geschlossen
clos {m}, close {f} {Adj.}, {Nomen}: I. geschlossen;
clos,-eAdjektiv
gemeinsam Front machen
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
geschlossen auftreten irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
schließen, abschließen, beenden
clore {Verb}: I. {Literatur} (ver-/zu)schließen; II. {débat}, {compte} abschließen;
clore Verb
geschlossen
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
streng gegen jmdn. vorgehen
sévir contre qn: I. streng gegen jmdn. vorgehen; {übertragen} mit aller Härte / Strenge gegen jmdn. vorgehen;
sévir contre qn Verb
Die Ukraine und jeder EFTA-Staat haben bilateral ein Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen geschlossen.www.ezv.admin.ch L’Ukraine et chaque Etat de l’AELE ont conclu bilatéralement des accords sur le commerce des produits agricoles.www.ezv.admin.ch
Das Büro wurde 2006 geschlossen, weil die notwendigen Voraussetzungen für die Durchführung der Aktivitäten nicht mehr gegeben waren.www.admin.ch Le bureau a été fermé en 2006 parce que les conditions nécessaires pour la mise en œuvre des activités n’étaient pas réunies.www.admin.ch
(ab-)schließen irreg.
contracter {Verb}, {mf} {Nomen}: I. {allg.} zusammenziehen; II. {visage} verzerren; III. {alliance} schließen; {assurance} abschließen; {maladie} sich zuziehen; IV. {dette} machen; V. {crédit} aufnehmen; VI. {médicine} kontraktieren / zusammenziehen (wie z. B. Gebärmutter); VII. Hilfspolizist {m}; Politesse {f};
contracter Verb
Konjugieren schließen irreg.
clôturer {Verb}: I. einzäunen, einfrieden; {débat}, {compte} schließen;
clôturer Verb
nicht fest schließen
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
leicht Kontakt schließen irreg.
zu anderen
Conjuguer avoir le contact facile Verb
geschlossener Koppler
m
coupleur clos
m
technSubstantiv
geschlossener Wirkungsweg -e
m
chaîne d'action fermée -s
f
technSubstantiv
die Fadenspannung schließen irreg. bloquer le tendeur de fil Verb
geschlossener Elektroinstallationskanalabschnitt -e
m
longueur de conduit profilé
f
elektriz.Substantiv
körperschaftlich
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
korporativ
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
Dekl. Physiognomik
f

physionomique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. Physiognomik {f} / Ausdruck {m}, Form {f}, Gestalt {f} des menschlichen Körpers, besonders des Gesichtes, von denen aus auf innere Eigenschaften geschlossen werden kann; II. Physiognomik {f} / Teilgebiet der Ausdruckspsychologie, das sich mit der Möglichkeit befasst, aus der Physiognomie auf charakterliche Eigenschaften zu schließen; III. physiognomisch / die Physiognomie betreffend;
physionomique
f
psych, allgSubstantiv
physiognomisch
physionomique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. Physiognomik {f} / Ausdruck {m}, Form {f}, Gestalt {f} des menschlichen Körpers, besonders des Gesichtes, von denen aus auf innere Eigenschaften geschlossen werden kann; II. Physiognomik {f} / Teilgebiet der Ausdruckspsychologie, das sich mit der Möglichkeit befasst, aus der Physiognomie auf charakterliche Eigenschaften zu schließen; III. {Adj.} physiognomisch / die Physiognomie betreffend;
physionomiqueAdjektiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 8:51:25
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken