pauker.at

Französisch German öffentlichen Stellen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. öffentliche Verkehrsmittel
n, pl
les transports en commun
m, pl
Substantiv
mehreren gemeinsam commun à plusieurs
stellen mettreVerb
Dekl. öffentlicher Auftrag ...aufträge
m
commande publique -s
f
Komm.Substantiv
Dekl. öffentlicher Nahverkehr
m
transports m, pl en communSubstantiv
legen, stellen, setzen mettre
Verbe irrégulier
Verb
in den Schatten stellen éclilpser
Dekl. öffentliche Stellen
f, pl
secteur public
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt.Substantiv
nebeneinander stellen séparer
wir stellen nous mettons
nebeneinander stellen rapprocher
sie stellen ils mettent
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
die Weiche stellen changer l'aiguillage
unter Beweis stellen affirmer
sich stellen,setzen se mettre
sich taub stellen faire la sourde oreille
eine Bitte stellen faire une demande
eine Bedingung stellen poser un condition Verb
eine Frage stellen
Sprechweise
poser une question Verb
sich etw. stellen se confronter à / avec qc Verb
Dekl. Erwerb von öffentlichen Anleihen -e
m
acquisition de titres d'emprunts publics
f
finanSubstantiv
Dekl. Feststellung des öffentlichen Nutzens
f
relevé de constatation d'utilité publique DUP
m
jur, Verwaltungspr, übertr., FiktionSubstantiv
Dekl. Zurückhaltung der öffentlichen Hand -en
f
prudence du pouvoir public
f
Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Verletzung der öffentlichen Moral
f
atteinte à la morale publique
f
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., FiktionSubstantiv
Dekl. Auftrag der öffentlichen Hand
m
marché public
m
recht, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Erklärung des öffentlichen Nutzens -en
f
déclaration d'utilité publique DUP -s
f
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
eine knifflige Frage stellen intransitiv coller ugsVerb
auf die Beine stellen mettre sur les rails
sich großen Herausforderungen stellen entrer dans le dur Verb
setzen, legen, stellen; anziehen mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
einen Antrag stellen présenter une proposition Verb
Sie stellen sich vor. Ils/Elles se présentent.
stellenweise, an manchen Stellen par endroits
auf die Probe stellen mettre à l'épreuve
etw zur Schau stellen faire étalage de qc
zur Rede stellen demander raison Verb
eine Diagnose stellen
Diagnostik
faire un diagnostic
sich dumm stellen
Verhalten
faire l'ignorant FiktionVerb
seinen Mann stellen faire ses preuves Verb
Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen.www.admin.ch Par ailleurs, sans un autre financement suffisant, il faudrait s’attendre à un dépassement des limites fixées pour les avances dans le financement des transports publics.www.admin.ch
etwas auf volle Lautstärke stellen mettre quelque chose à fond
sich dumm stellen
Intelligenz, Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
sich zur Wahl stellen se porter candidat Verb
beruhigen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
ruhig stellen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
auf die Beine stellen mettre sur pied Verb
sich zur Wiederwahl stellen se représenter polit, pol. i. übertr. S.Verb
etwas in den Kühlschrank stellen mettre quelque chose au frigidaire
m
Substantiv
ins rechte Licht stellen mettre en évidence figVerb
hervorheben, in den Vordergrund stellen mettre en avant
jmdm. eine Frage stellen poser une question à qn Verb
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
zufrieden stellen, befriedigen satisfaire
Verbe irrégulier
Verb
etwas in den Schatten stellen éclipser qc
etw. in Frage stellen remettre qc en cause Verb
jdm etw zur Verfügung stellen mettre qc à la disposition (de qn)
vergessen, den Wecker zu stellen oublier de mettre son réveil
Result is supplied without liability Generiert am 17.02.2025 9:15:26
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken