Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
von neuem setzen
remettre Verb
wieder hintun
remettre Verb
übergeben
remettre Verb
erlassen (Schulden)
remettre Verb
wieder hinsetzen
remettre Verb
wieder hinlegen
remettre Verb
wieder zurückstellen, wieder zurücklegen, wieder annähen [Knopf]
remettre Verbe irrégulier
Verb
wieder einrenken Behandlung
remettre Verb
aufschieben
remettre Verb
wieder hinstellen
remettre Verb
instandsetzen
remettre à neuf Verb
von vorn anfangen
remettre à zéro Verb
anvertrauen
confier remettre
Verb
sich erholen
se remettre
noch einmal anfangen irreg. remettre le couvert {fig.}: I. noch einmal anfangen, wieder anfangen;
remettre le couvert fig figürlich Verb
wieder anfangen irreg. remettre le couvert {fig.}: I. noch einmal anfangen, wieder anfangen;
remettre le couvert fig figürlich Verb
bei Null anfangen remettre à zéro: I. {fig.} bei Null anfangen, {übertragen} von vorn anfangen;
remettre à zéro Verb
ein Amt niederlegen
remettre une charge polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Verb
jmdn. etw. übergeben irreg.
remettre à qc à qn Verb
jmdn. etw. aushändigen
remettre à qc à qn Verb
sich erholen von
se remettre de
eine Besprechung verschieben
remettre une réunion
sich wieder einarbeiten
se remettre dans le bain fam. familiär fig figürlich , umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen , fam. familiär Verb
die Würfel entscheiden lassen
s'en remettre aux dés Verb
etw. wieder (neu) aufrollen
remettre à plat qc fig figürlich Verb
etw. wieder in die richtigen Bahnen lenken
remettre qc au carrée Verb
das Schicksal entscheiden lassen
s'en remettre au hasard Verb
etw. in Frage stellen
remettre qc en cause Verb
jmdn. hochbringen
remettre qn sur pied Verb
etw auf Vordermann bringen ugs umgangssprachlich Handeln
remettre qc en ordre
wieder auf die Beine kommen Befinden
se remettre à flot Redewendung
etwas auf den nächsten Tag ver-/aufschieben
remettre qc au lendemain
anziehend
remis (remettre) (Participe Passé)
jmdn. auf seinen Platz verweisen remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen;
remttre qn à sa place fig figürlich , übertr. übertragen Verb
jmdn. in die / seine Schranken weisen irreg. remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen;
remettre qn à sa place Verb
wieder anfangen etw. zu tun
se remettre à faire qc
etw auf später verschieben
remettre qc à plus tard
etwas wieder ins Zentrum von etwas stellen
remettre qc au cœr de qc
eine Sache richtig stellen remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure Verb
Klarheit schaffen remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure fig figürlich Verb
Klartext sprechen irreg. remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure fig figürlich , übertr. übertragen Verb
auf den Punkt bringen irreg. remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure fig figürlich Verb
jdn zurechtweisen, jdn in seine Schranken verweisen
remettre qn à sa place ugs umgangssprachlich
sich mit jdm versöhnen
se raccomoder avec, se remettre d'accord avec
Das bleibt der Zukunft überlassen.
On doit le remettre à plus tard.
Man sollte nicht auf morgen verschieben, was man auf übermorgen verschieben kann. Spruch
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.11.2024 22:11:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1