auf Deutsch
in english
auf Kurdisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kurdisch
☰
Deutsch
select language
Kurdisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Farbschema hell
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
Kurdisch
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
12.11.24
Seite:
51
49
Steffi
15.01.2007
Übersetzung!?
hallo
- silav'>
hallo
ich
hätte
da
mal
eine
bitte
könnte
mir
jemand
folgendes
übersetzen
?
Schatz
ich
liebe
dich
ich
bin
so
froh
das
wir
endlich
zusammen
sind
ich
hoffe
es
hält
lange
danke
schonmal
im
vorraus
byeee
'>
byeee
18183697
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Übersetzung
!?
Liebe
Steffi
,
Dein
Übersetzungswunsch
:
Schatz
ich
liebe
dich
-
dilê
min
,
ez
hej
te
dikim
.
ich
bin
so
froh
das
wir
endlich
zusammen
sind
-
ez
gelek
keyfxweş
im
,
ku
em
niha
gihane
hevdu
.
ich
hoffe
es
hält
lange
-
ez
hêvîdar
im
,
ev
dirêjtir
berdewam
bike
.
Ich
habe
hatte
die
Übersetzung
schon
über
Mozilla
gemacht
und
es
stand
leider
nicht
drin
.
LG
Hejaro
18183762
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
Re:
Re
:
Übersetzung
!?
Lieber
Hejaro
,
du
schreibst
:
ich
hoffe
es
hält
lange
-
ez
hêvîdar
im
,
ev
dirêjtir
berdewam
bike
.
Eine
mögliche
Antwort
wäre
: (
Ja
)
Ich
hoffe
es
auch
=
Ez
hêvîdar
im
xwe
???
es
/es
auch
=
xwe
???
winter
18184444
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Übersetzung
!?
Liebe
Winter
,
nach
dem
mir
was
ich
immer
wieder
schrieb
,
verloren
ging
, schrieb ich
doch
jetzt
im
M
.
Wort
und
ich
hoffe
,
dass
es
jetzt
mit
der
Antwort
klappen
wird
.
Deine
Frage
?
Ich
hoffe
,
es
hält
lange
–
Ez
hêvîdar
im
,
ev
dirêjtir
berdewam
bike
.
Ich
hoffe
es
auch
–
Ez
jî
hêvîdar
im
.
In
diesem
Fall
kommt
leider
immer
das
Adverb
direkt
nach
den
Personalpronomen
.
jî
-
<
Adv
.
>
auch
,
ebenfalls
,
gleichfalls
,
gleich
,
genauso
,
ähnlich
,
zusätzlich
,
noch
,
sogar
usw
.
z.B.
Ich
hoffe
es
auch
–
Ez
jî
hêvîdar
im
.
ji
-
von
,
aus
,
seit
,
vor
,
durch
,
nach
usw
.
z
.
B
.
Ich
komme
aus
HR
–
Ez
ji
HR
têm
.
xwe
-
sich
;
selbst
usw
.
z
.
B
.
Ich
bin
selbst
gekommen–
Ez
xwe
hat
im
.
(
Ez
bi
xwe
hat
im
)
Silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
18184602
Antworten ...
belekîyên berfan
.
DE
KU
EN
RU
TR
14.01.2007
Anzeigen
iyi
akşamlar
lieber
Hejaro
...
Ich
habe
heute
schon
wieder
ein
Anliegen
.
Hier
im
Forum
dürfen
ja
keine
Songtexte
übersetzt
werden
.
Hättest
du
Lust
und
Zeit
für
mich
ein
Lied
von
Diyar
aus
dem
Album
"
OXIR
BE
UĞUR
'
zu
übersetzen
?Ich
würde
Dir
den
Text
dann
als
PN
zuschicken
.
Es
wäre
auch
nicht
so
eilig
.Ich
mag
Diyar
sehr
,
besonders
die
Musik
dieses
Liedes
.
Deshalb
möchte
ich
gerne
wissen
,
worum
es
in
diesem
Lied
geht
.
liebe
Grüsse
akşam
güneşi
18182120
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Anzeigen
Liebe
akşam
,
ja
,
natürlich
übersetze
ich
dir
den
Text
.
Ich
warte
darauf
,
aber
so
ein
Text
kann
etwas
länger
dauern
,
bis
ich
ihn
übersetzt
habe
.
Ich
warte
auf
dein
PN
...
Silavên
dilovanî
Hejaro
'>
Hejaro
18183492
Antworten ...
jarule
14.01.2007
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetzen
vielen
hey
mein
schatz
...
wie
gehts
dir
?
was
machst
du
?
wieso
meldest
du
dich
nicht
?
ich
warte
auf
dich...
pass
auf dich auf...
kuss
18181937
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
Re:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetzen
vi
hey
mein
schatz
...
-
Dilê
min
wie
gehts
dir
?
-
Tu
cawanî
?
was
machst
du
?
-
Tu
çi
dikî
?
wieso
meldest
du
dich
nicht
?
-
ich
warte
auf
dich
...
-
Ez
li
hêvîya
te
(
ez
li
benda
te)
me
.
pass
auf
dich
auf...
-
Li
xwe
baş
mêzeke
(
oder
Te
ageh
ji
xwe
hebit
)
kuss
-
ramûsan
(
Wörterbuch
)
hejaro
,
bitte
noch
mal
schauen
,
ist
aber
alles
aus
dem
forum
hier
18182230
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
Re:
Re
:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetze
Lieber
Hejaro
Mein
privater
Versuch
zu
übersetzen
:
warum
-
çito
du
-
tu
; to; دو; تو'>du -
tu
nicht
-
na
verbinden
-
rêsandin
bist
-
î
zu
/
mit
-
ji
mir
-
min
çito
tu
na
rêsandin
/
narêsandin
î
/
rêsandinî
ji
min
?
oder
warum
-
çito
du
-
tu
; to; دو; تو'>du -
tu
nicht
-
na
Kontakt
-
tekilî
bist
-
yî
zu
/
mit
-
ji
mir
-
min
çito
tu
na
tekilî
yî
ji
min
?
Was
ist
falsch
an
meiner
Übersetzung
?
silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
silav
winter
'>
winter
18182311
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übers
Liebe
Winter
,
ich
grüße
dich
,
was
für
dich
übersetzt
werden
soll
...
Der
Text
:
Lieber
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
Mein
privater
Versuch
zu
übersetzen
:
warum
-
çito
,
ist
kirmanckî
,
auf
kurmancî
würde
,
çima
(
çira
,
çire
) - warum,
weshalb
heissen
.
du
-
tu
...
richtig
nicht
-
na
,(
ne
,
no
) ...
werden
auch
häufig
benutzt
.
verbinden
-
girêdan
...
ist
richtig
.
rêsandin
- (
Wolle
,
Schafwolle
)
spinnen
.
bist
-
î
,
yî
..
ist
richtig
.
zu
/
mit
-
ji
...
heisst
,
von
,
aus
,
seit
,
vor
,
und
könnte
in
manchen
Fällen
,
durch
oder
- an; yanjî; yajî; ango; yan jî'>oder
nach
,
heissen
.
mir - min...
ist
richtig
.
çito
tu
na
rêsandin
/
narêsandin
î
/
rêsandinî
ji
min
?
çima
tu
na
rês
î
/
nerêsand
î/
rêsandinî
ji
min
?
Warum
spinnst
du
nicht
, nicht
gesponnen
,
gesponnene
von
mir
(
oder
- an; yanjî; yajî; ango; yan jî'>oder,
ich
werde
spinnen
).
oder
warum
-
çito
-
çima
= warum,
weshalb
du
-
tu
...
ist
richtig
nicht
-
na
=
ne
,
no
Kontakt
-
tekilî
...
ist
richtig
.
bist
-
yî
..
ist
richtig
zu
/
mit
-
ji
...
siehe
im
einzelnen
unten
...
zu
-
ba
= zu,
bei
,
nach
;
oder
,
cem
- bei,
neben
, zu
mit
-
bi
= mit,
bei
,
auf
,
durc
,
nach
ji
-
von
,
aus
,
seit
,
vor
mir
-
min
...
ist
richtig
çito
tu
na
tekilî
yî
ji
min
?=
çima
tu
têkilîyê
bi
min
re
nak
î
?
Warum
nimmst
du
keinen
Kontakt
mit
mir
auf
?
...
ist
richtig
.
Dein
ist
eher
wie
Kirmanckî
!
Oder
ist
die
Formulierung
nicht
ganz
korrekt
!
Was
ist
falsch
an
meiner
Übersetzung
?
Falls
es
zuviel
ist
,
was
ich
verbessert
habe
,
sag
mir
bitte
Bescheid
.
Gelekî
sipas
,
silav
û
rêz
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
18183527
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
Re:
Re
:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetze
Liebe
Winter
,
ich
danke
dir
,
dass
du
mich
hier
unterstützt
und
freue
mich
darüber
...
Ja
,
alle
Antworten
sind
richtig
gewesen
;)
Ich
übersetze
nur
den
einen
Satz
und
verbessere
Tu
cawanî
?; Tu
çewan
î
oder
çawan
î?
Es
wird
mit
"
ç
"
geschrieben
und
nicht
"
c
".
Wieso
meldest
du
dich
nicht
?=
Jiber
çi
tu
li
min
nager
î
?
Und
anstelle
ramûsan
,
kann
man
auch
sagen
;
ez
te
maç
dikim
.
Oder
nur
,
maç
...
Gelekî
sipas
,
silavên
dilovanî
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
18183505
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
➤
Gern
geschehen
und
ich
lerne
ja
auch
dabei
.=)
>Tu
cawanî
?
-
Es
wird
mit
"
ç
"
geschrieben
und
nicht
"
c
".
Ja
klar
.
Noch
eine
Frage
dazu
.
Wann
bzw
.
in
welchem
Dialekt
wird
w
und
in welchem
v
geschrieben
?
silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
silav
winter
18184519
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
re:
Gern
geschehen
In
beiden
Dialekten
werden
mit
w
und
auch
v
geschrieben
,
aber
sie
werden
anders
ausgesprochen
:
Wie
silav
in
kurmancî
-
slaw
in
soranî
Es
gibt
vielleich
noch
ein
paar
solche
Beispiele
,
die
mir
nicht
einfallen
..
LG
Hejaro
18199177
Antworten ...
15.November
FR
EN
DE
KU
SC
.
➤
➤
➤
Re:
Re
:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetze
hallo
wie
geht
es
dir
?
Ich
liebe
dich
über
alles
19802606
Antworten ...
15.November
FR
EN
DE
KU
SC
.
➤
➤
➤
Re:
Re
:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetze
hallo
wie
geht
es
dir
?
Ich
liebe
dich
über
alles
19802611
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetze
Hallo
15
.
Nevember
!
Hier
ist
Deine
Übersetzung
.
Silav
,
tu
çawan
î
?
Ez
ji
her
tiştî
bêhtir
hej
te
dikim
.
LG
Hejaro
19805917
Antworten ...
15.November
FR
EN
DE
KU
SC
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetze
Hallo
Nochmals
danke
!
Kannst
du
mir
bitte
noch
was
über
setzen
.
Ich
will
dich
niemals
verlieren
!!
Lg
15
.
November
19809561
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
könnte
mir
das
bitte
jemand
auf
kurdisch
übersetze
Liebe
15
.
November
Hier
ist
Deine
Übersetzung
.
Ez
naxwaz
im
te
tucarî
winda
bikim
.
LG
Hejaro
19810118
Antworten ...
kkaaddeerr
13.01.2007
HILFEEEE
hi
leute
bräuchte
wieder
dringend
hilfe
..
-
sensiz
hayatimin
bi
anlami
yok
-
sensiz
yasamayi
istemiyorum
-
sensizlige
gücüm
yetmiyor
-
seni
sevmemin
bedeli
bu
mu
olmaliydi
und
noch
:
seni
cok
sevdim
ve
hala
seviyorum
,
bu
hic
degismeyecek
.
biliyorum
bi
hata
yaptim
,
yapmadim
demiyorum
ama
sonumuz
böyle
olmamali
.
her
insan
hata
yapar
.seni
nasil
inandircam
bilmiyorum
ama
isteyerek
yapmadim
o
anda
sinirliydim
.
hem
isteyerek
yapmis
olsaydim
simdi
ugrasmazdim
herseyi
düzeltmek
icin
dimi
?
beni
yoklugundada
sensiz
birakma
.
lütfen
seni
herseyden
cok
seviyorum
askim
wäre
nett
wenn
mir
das
jemand
ins
kurdische
(
kurmanci
)
übersetzen
würde
und
bitte
sobald
wie
möglich
danke
im
vorraus
LG
kader
'>
kader
18179635
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
HILFEEEE
Liebe
Kader
,
silav
,
selam
,
grüß
dich
,
Dein
Text
:
hi
leute
bräuchte
wieder
dringend
hilfe
..
-
sensiz
hayatimin
bi
anlami
yok
=
bêyî
te
tu
mana
jîyana
min
tune
.
-
sensiz
yasamayi
istemiyorum
=
bêyî
te
naxwaz
im
jîyana
xwe
berdewam
bikim
.
-
sensizlige
gücüm
yetmiyor
=
bêyî
te
taqeta
min
qîm
nake
.
-
seni
sevmemin
bedeli
bu
mu
olmaliydi
=
ma
bedela
hejîkirina
te
wê
ev
bû
ya
?
und
noch
:
seni
cok
sevdim
ve
hala
seviyorum
,
bu
hic
degismeyecek
.
biliyorum
bi
hata
yaptim
,
yapmadim
demiyorum
ama
sonumuz
böyle
olmamali
.
her
insan
hata
yapar
.seni
nasil
inandircam
bilmiyorum
ama
isteyerek
yapmadim
o
anda
sinirliydim
.
hem
isteyerek
yapmis
olsaydim
simdi
ugrasmazdim
herseyi
düzeltmek
icin
dimi
?
beni
yoklugundada
sensiz
birakma
.
lütfen
'>
lütfen
=
Ez
pir
hej
te
dikim
û
hêjî
hej te dikim,
ev
qet
nayê
guhartin
.
Ez
dizan
im
,
min
xetayek
kir
anjî
nekir
,
lê
divê
ev
nebe
ya
dawiyê
.
Her
mirov
xeta
dikin
.
Ez
nizan
im
vê
çewa
bi
te
bidim
bawer
kirin
,
lê
min
nedixwest
vê
bikim
,
ez
wî
wextî
bi
sinir
bûm
.
Eger
min
ev
bi
xwestin
bikir
a
,
ez
niha
nedihat
im
her
tişt
dîsa
safî
bikim
,
ma
ne
rast
e
?
Min
bi
tunbûnîya
te
nehêle
tin
ê
.
Fermû
,
kerem
ke
...
seni
herseyden
cok
seviyorum
askim
=
Ez
ji
her
tiştî
bêhtir
ji
te
hez
dikim
,
evîna
min
.
wäre
nett
wenn
mir
das
jemand
ins
kurdische
(
kurmanci
)
übersetzen
würde
und
bitte
sobald
wie
möglich
danke
im
vorraus
Kader
Dostum
,
Allah
senin
yardimcin
olsun
ve
hiç
kimseyi
yalniz
birakmasin
.
Selamlar
ve
saygilar
Hejaro
'>
Hejaro
18179821
Antworten ...
kkaaddeerr
➤
➤
re:
Re
:
HILFEEEE
yardimlarin
icin
cok
tesekkür
ederim
..
du
hast
mir
echt
sehr
geholfen
..
ne
dicem
bilmiyorum
ya
gercekten
..
cok
cok cok cok cok cok
tesekkür
ederim
..
LG
kader
'>
kader
'>
kader
'>
kader
18180015
Antworten ...
kkaaddeerr
12.01.2007
hilfe??
hi
&
slmzz
all
kann
mir
bitte
jemand
was
ins
kurdische
(
kurmanci
?)
übersetzen
????
ölürüm
hasretinle
seni
sevmek
suçmu
?
seni
çok
özledim
sensiz
ben
nefes
alamam
sen
bu
kalbin
bitanesisin
sen
yoksan
hersey
eksik
wäre
nett
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
würde
und
bitte
sobald
wie
möglich
..
danke
im
vorraus
lg
kader
18177048
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
hilfe
??
Liebe
Kader
,
Dein
Text
:
hilfe
??
hi
&
slmzz
all
kann
mir
bitte
jemand
was
ins
kurdische
(
kurmanci
?)
übersetzen
????
ölürüm
hasretinle
=
dimirim
ji
hesreta
te
seni
sevmek
suçmu
?=
ma
hejîkirina
te
sûç
e
?
seni
çok
özledim
=
min
gelek
bêrîya
te
kirî
ye
sensiz
ben
nefes
alamam
=
bêyî
te
nefesê
nastîn
im
sen
bu
kalbin
bitanesisin
=
tu
tinê
rihê
min
î
sen
yoksan
hersey
eksik
=
tu
nebî
hemû
tişt
kêm
e
wäre
nett
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
würde
und
bitte
sobald
wie
möglich
..
danke
im
vorraus
Liebe
Kader
,
ich hoffe, ich konnte dir helfen...
LG
=
silavên
dilovanî
Hejaro
'>
Hejaro
18178917
Antworten ...
kkaaddeerr
➤
➤
re:
Re
:
hilfe
??
danke
danke danke
hejaro
:)
echt
nett
von
dir
:)
LG
kader
'>
kader
18179616
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
hilfe
??
Rica
ederim
,
liebe
Kader
,
ich
mache
es
gern
und
ich
hoffe
, ich
könnte
dir
weiter
helfen
...
Selamlar
'>
Selamlar
18179968
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
Re:
Re
:
hilfe
??
Guten
Abend
Hejaro
Was
heißt
das
auf
deutsch
?
Kannst
du
die
einzelnen
Worte
mit
ihrer
Bedeutung
schreiben
(
auch
wenn
es
dann
schlecht
zu
lesen
ist
)
seni
çok
özledim
=
min
gelek
bêrîya
te
kirî
ye
sipas
'>
sipas
'>
sipas
'>
sipas
winter
18180115
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
hilfe
??
Hallo
,
liebe
Winter
,
Dein
Zitat
:
Guten
Abend
Hejaro
Was
heißt
das
auf
deutsch
?
Kannst
du
die
einzelnen
Worte
mit
ihrer
Bedeutung
schreiben
(
auch
wenn
es
dann
schlecht
zu
lesen
ist
)
seni
çok
özledim
=
min
gelek
bêrîya
te
kirî
ye
Ja
,
ich
mache
es
...
sen
,
te
,
dich
(
im
deutsch
müsste
...
dir
anstelle
dich
hin
.
çok
,
gelek
(
pir
),
sehr
(
großen
Sehnsucht
)
Özlemek
,
bêrîkirin
,
nach
jemanden
sehnen
...
Ich
hoffe
,
dass
es
so
stimmt
!
LG
Hejaro
18180148
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
➤
➤
lieber
hejaro
min
gelek
bêrîya
te
kirî
ye
- min gelek bêrîya te
kir
- min gelek bêrîya te
kirin
-
Min
gelek bêrîya te
dikim
.
gibt
es
einen
unterschied
/
unterschiede
?
welchen
/
welche
?
sipas
'>
sipas
winter
18186959
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
lieber
hejaro
<span style='color:gold'> <a class='wld' title='ein'>ein</a> <a class='wld' title='wenig - پێچك; kêm; kêm (Soranî): kam augesprochen; kêm'>wenig</a> <a class='wld' title='Licht - nûranî; çira; tev; tirîj; sewl; ronahi; rohnî; ronkayî; runaki (Soranî)'>Licht</a> <a class='wld' title='ins'>ins</a> <a class='wld' title='Dunkel - tarî; tarîk; tarî'>Dunkel</a> <a class='wld' title='bringt'>bringt</a> <a class='wld' title='das'>das</a> <a class='wld' title='hier - era o. lera; vêderê; li vir; vir; li vê derê; vadera; era (Soranî)'>hier</a>:
<a class='wlx' title='I'>I</a> <a class='wld' title='have'>have</a> <a class='wld' title='missed'>missed</a> <a class='wld' title='you'>you</a> <a class='wld' title='min'>min</a> <a class='wld' title='bêriya'>bêriya</a> <a class='wlx' title='te - dein'>te</a> <a class='wlx' title='kiriye'>kiriye</a> (I <a class='wlx' title='miss'>miss</a> you (<a class='wld' title='now'>now</a>) <a class='wlx' title='is - arbeitsam'>is</a> <a class='wld' title='“Ez'>“Ez</a> bêriya te <a class='wlx' title='dikim'>dikim</a>
18195678
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
re:
lieber
hejaro
Liebe
Winter
,
grüß
dich
,
lê
,
lieber
hejaro
min
gelek
bêrîya
te
kirî
ye
- min gelek bêrîya te
kir
- min gelek bêrîya te kir (
kirin
-
nicht
richtig
) -
Min
gelek bêrîya te
dikim
-
Ez
gelek bêrîya te dikim...
ist
richtig
.
gibt
es
einen
unterschied
/
unterschiede
?
welchen
/
welche
?
sipas
'>
sipas
'>
sipas
'>
sipas
ich
habe
eine
große
Sehnsucht
nach
dir
- ich habe eine große Sehnsucht nach dir
gehabt
- ich
sehne
mich
(
noch
) nach dir.
Min
jî
bêrîya
te
kirî
bû
...
Einen
ganz
lieben
Gruß
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
18199131
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
dear
hejaro
und
alle
vermissen
/
sehnen
-
bêrîya
kirin
min
gelek
bêrîya
te
kirî
ye
-
ich
habe
eine
große
Sehnsucht
nach
dir
-
jetzt
,
in
diesem
Moment
...?
min
gelek
bêrîya
te
kir
-
ich
habe
eine
große
Sehnsucht
nach
dir
gehabt
-
gestern
,
vorgestern
,
vorhin
,
letzte
Woche
......?
Min
gelek
bêrîya
te
dikim
-
Ez
gelek bêrîya te dikim -
ich
sehne
mich
(
noch
)
nach
dir
-
jetzt
gleich
,
nachher
,
später
,
nächste
Woche
,
immer
....?
Min
jî
bêrîya
te
kirî
bû
...
- ???
Hejaro
,
ich
habe
keine
Idee
was
das
heißen
soll
:(
http
://
www
.
kurdis
.
net
/
forum
/
index
.
php
?
topic
=
313
.
msg973
;
topicseen#msg973
hoffen
-
hevî
kirin
min
/
ez
hevî
...
kirî
ye
-
ich
"
habe
hoffen
" -
jetzt
in
diesem
Moment
...?
min
/
ez
hevî
...
kir
-
ich
habe
gehofft
gestern
,
vorhin
,
letzte
Woche
...?
Min/ez hevî ...
dikim
-
ich
hoffe
jetzt
,
nachher
,
morgen
,
nächste
Woche
...?
Wie
ist
dann
hevidar
bûn
zu
übersetzen
?
Ist
das
zu
benutzen
für
"
jetzt
,
diesen
Augenblick
-
aber
nicht
vorhin
und
auch
nicht
später
"?
zor
supas
winter
18349821
Antworten ...
belekîyên berfan
.
DE
KU
EN
RU
TR
10.01.2007
Einstellung
der
Tastatur
Guten
Abend
Hejaro
...
Kannst
Du
mir
sagen
,
wie
ich
mit
meiner
Tastatur
die
Kurdischen
Buchstaben
schreiben
kann
?
Welche
Sprache
muss
ich
einstellen
,
damit
die
Zeichen
richtig
erscheinen
?
lg
akşam
güneşi
18173381
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Einstellung
der
Tastatur
Guten
Abend
,
liebe
Akşam
,
falls
du
hier
schreibst
,
dürfte
gar
kein
Problem
sein
,
weil
alle
kurdischen
Buchstaben
seit
heute
von
Admin
eingefügt
worden
sind
.
Alle
die
einen
Hütchen
haben
sind
kurdische
Buchstaben
und
die
mit
Pünktchen
sind
eher
in
türkischen
zu
finden
.
Schau
mal
,
ich
weiß
nicht
,
ob
du
die
gesehen
hast
?
Die
sind
dort
,
wenn
du
schreibst
bei
spezielle
Zeichen
drin
...
Çç
Êê
Ûî
Ûû
Ş
ş
Du
brauchst
dort
unten
drauf
zu
klicken
,
dann
hast
du
die
in
deinem
Text
oder
Wort
drin
.
Sicherlich
gibt
es
auch
dafür
Progamme
,
die
von
PcKurd
Net
http
://
www
.
pckurd
.
net
/
entwickelt
worden
sind
.
Ich
habe
auch
so
ein
Programm
,
aber
diese
Zeichen
waren
trotzdem
nicht
drin
,
die
man
eigentlich
brauchte
,
obwohl
alles
auf
kurdisch
sind
.
Ich
habe
alles
immer
über
Microsof
Wort
gemacht
;
öffnest
du
das
Microsof Wort,
gehst
du
auf
Einfügen
und
dann
auf
Symbol
.
Dort
findest
mann
alle
Zeichen
,
die
es
gibt
.
Alle
Buchstaben
,
die
ich
brauche
koppiere
ich
und
wenn
ich brauche,
klicke
ich
immer
drauf
und
füge
in
meinen
Text
ein
...
Falls
du
Probleme
damit
haben
solltest
,
sagst
du
mir
Bescheid
und
ich
würde
es
dir
dann
nochmal
erklären
...
LG
Hejaro
18173509
Antworten ...
belekîyên berfan
.
DE
KU
EN
RU
TR
➤
➤
Re:
Re
:
Einstellung
der
Tastatur
Hallo
lieber
Hejaro
...
Dankeschön
-
Du
bist
mir
echt
immer
eine
grosse
Hilfe
.
Um
ehrlich
zu
sein
-
hatte
die
Buchstaben
schon
gesehen
aber
garnicht
drüber
nachgedacht
.
im
moment
brauche
ich
die
Zeichen
nur
hier
;
da
reicht
mir
das
aus
.
Silavên
dilovanÎ
akşam
güneşi
18175310
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Einstellung
der
Tastatur
Liebe
Akşam
,
ich
freue
mich
,
dass
diese
Buchstaben
dir
helfen
konnten
...
Ja
,
die
gibt
es
auch
erst
seit
heute
,
der
lieber
Admin
fügte
die heute
ein
und
möchte
mich
auch
für
seine
gute
Arbeit
sehr
bedanken
...
Lieben
Gruß
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
18175957
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
Re:
Re
:
Einstellung
der
Tastatur
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
Leute
,
ich
möchte
mich
bei
euch
für
meine
Fehler
bei
meinem
deutschen
Text
entschuldigen
und
möchte mich bei
der
lieben
Winter
sehr
bedanken
,
dass
Sie
mir
es
gesagt
hat
...
Gelekî
sipas
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
18176031
Antworten ...
user_41908
10.01.2007
Ist
dies
ein
kurdisches
Wort
?
Birindar
...
was
bedeutet
es
?
Vielen
herzlichen
Dank
!
18172312
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
Re:
Ist
dies
ein
kurdisches
Wort
?
Guten
Tag
Gertruda
Ist
es
!
Es
bedeutet
verletzt
/
Verletzter
.
Gute
Besserung
dorthin
!
silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
silav
winter
18172521
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
Re:
Re
:
Ist
dies
ein
kurdisches
Wort
?
Danke
dir
liebe
Winter
,
ja
genau
,
birîndar
=
verletzt
,
aber
so
geschrieben
,
Brîndar
kann
auch
ein
Jungen
Name
sein
.
LG
Hejaro
18173498
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Ist
dies
ein
kurdisches
Wort
?
lieber
hejaro
ez
birîndar
im
/ez
birîndarim
/birîndarim -
ich
bin
verletzt
tu
birîndar
î
(
als
abkürzung
tu
birîndarî
?) -
du
bist
verletzt
ew
birîndar
e
(
als
abkürzung
ew
birîndare
?) -
er
/
sie
/
es
ist
verletzt
em
birîndar
in
(
gibt
es
hier
auch
abkürzungen
?) -
wir
sind
verletzt
hûn
birîndar
in
(
gibt
es
hier
auch
abkürzungen
?) -
ihr
seid
verletzt
ew
birîndar
in
(
gibt
es
hier
auch
abkürzungen
?) -
sie
sind
verletzt
ist
das
alles
so
ok
?
mein
erster
versuch
gelungen
?
was
sagt
man
wenn
es
einem
nicht
gut
geht
?
sagt
man
ez
nabaş
im
/ez
nabaşim
oder
ez
nibaşim
?
oder
gibt
es
andere
wörter
die
sagen
"
mir
ist
unwohl
" oder "
ich
fühle
mich
schlecht
"?
slav
û
zor
spas
winter
18175822
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Ist
dies
ein
kurdisches
Wort
?
Hallo
,
liebe
Winter
,
ich
konnte
keine
Fehler
feststellen
:
Personalpronomen
:
________________
Singular
- yekejmar; Yekhejmar'>Singular
- yekejmar; Yekhejmar'>Singular
------
-
Ez
...
Ich
Tu
...
Du
Ew
...
Er
/
Sie
/
Es
Plural
- Pirhejmar'>
Plural
- Pirhejmar'>
Plural
- Pirhejmar'>
Plural
------
Em
...
Wir
Hûn
...
Ihr
Ew
...
Sie
Das
Verb
;
birîdarkirin
(
verletzen
,
verwunden
)
Konjugation des Verbes, birîndarkirin mit
Personalpronomen
:
------
-
------
-
----
Ez
brîndar
im
...
birîndar
im-
Ich
bin
verletzt
Tu
birîndar
î
...birîndar î-
Du
bist
verletzt
Ew
brîndar
e
...
birîndar
e-
Er
/
Sie
/
Es
ist
verletzt
Em
brîndar
in
...
birîndar
in-
Wir
sind
verletzt
Hûn
birîndar
in
...birîndar in-
Ihr
seid
verletzt
Ew
birîndar
in
...birîndar in-
Sie
sind
verletzt
Alles
was
du
konjugiert
hattest
,
war
richtig
und
kann
man
wie
ich
feststellte
alle
abkürzen
...
Dein
Zitat
:
was
sagt
man
wenn
es
einem
nicht
gut
geht
?
sagt
man
ez
nabaş
im
/ez
nabaşim
oder
ez
nibaşim
?
oder
gibt
es
andere
wörter
die
sagen
"
mir
ist
unwohl
" oder "
ich
fühle
mich
schlecht
"?
ez
nebaş
im
(
ich
fühle
mich
schlecht
)
ist
richtig
,
aber
es
könnte
auch
, ez
nabaş
im
bei
kleineren
kurdischen
Dialekten
vorkommen
.
Ich
wüsste
keine
andere
Wörter
leider
...
nebaş
=
onwohl
,
schlecht
nexweş
=
krank
ez
nexweş
im
(
ich
bin
krank
)
LG
Hejaro
18175968
Antworten ...
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
lieber
hejaro
Das
Verb
;
birîdarkirin
(
verletzen
,
verwunden
)
du
meinst
birîndarkirin
?
Das
Verb
;
birîdarkirin
(
verletzen
,
verwunden
)
Konjugation
des
Verbes
,
birîndarkirin
mit
Personalpronomen
:
------------------
Ez
brîndar
im
...
birîndar
im-
Ich
bin
verletzt
Tu
birîndar
î
...birîndar î-
Du
bist
verletzt
Ew
brîndar
e
...
birîndar
e-
Er
/
Sie
/
Es
ist
verletzt
Em
brîndar
in
...
birîndar
in-
Wir
sind
verletzt
Hûn
birîndar
in
...birîndar in-
Ihr
seid
verletzt
Ew
birîndar
in
...birîndar in-
Sie
sind
verletzt
Alles
was
du
konjugiert
hattest
,
war
richtig
und
kann
man
wie
ich
feststellte
alle
abkürzen
...
Ich
hatte
auch
erst
Verb
konjugieren
geschrieben
in
meiner
Anfrage
an
dich
,
hihi
.
Aber
das
Wort
-
verletzt
-
ist
kein
Verb
.
Sondern
es
ist
ein
Zustand
,
also
ein
Adjektiv
(
wie
gross
oder
klein
).
Das
kann
man
nicht
wie
ein
Verb
konjugieren
.
Es
beudeutet
ja
auch
etwas
anderes
.
Ich
bin
verletzt
(
mir
wurde
von
irgendjemandem
weh
getan
) -
Personalpronomen
-
Verb
-
Adjektiv
Ich
verletze
(
tu
jemandem
weh
-
Präsens
) -
Personalpronomen
-
Verb
Wie
verhält
sich
das
im
kurdischen
?
Ein
Zustand
ist
ja
keine
Tätigkeit
.
Ich
hoffe
ich
konnte
mich
verständlich
machen
.
sipas
'>
sipas
'>
sipas
'>
sipas
winter
18180127
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
lieber
hejaro
Liebe
Winter
,
hallo
,
danke
dir
für
die
Verbesserung
des
Verbes
"
birîndarkirin
".
Wie
du
siehst
,
es
was
ein
Fehler
und
ich
habe
es
nicht
gemerkt
.
Aber
"
birîndar
"
der
Stamm
kommt
von
Verb
"
birîndarkirin
"
und
in
diesem
Beispiel
ist
"birîndar"
konjugiert
Ja
,
wie
du
schon
sagtes
,
"
Ich
bin
verletzt
" =
Ez
birîndar
im
,
jetzt
,
Adjektiv
.
"
Ich
verletze
" =
Ez
birîndar
dibim
,
es
passiert
jetzt
,
Präsens
.
Wie
ich
sehe
,
du
hattest
Recht
.
Nun
,
ich
habe
alle
diese
Fälle
vergessen
und
ich
muss
jetzt
wieder
auffrischen
.
;)
Sipas
û
silav
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
18183637
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Ist
dies
ein
kurdisches
Wort
?
Silav
û
hirmet
,
her
sipas
xweştir
bî
.
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
18176010
Antworten ...
user_41908
➤
➤
Re:
Re
:
Ist
dies
ein
kurdisches
Wort
?
Vielen
Dank
!!
18174203
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X