Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
eine Laufbahn vernichten
briser une carrière Verb
etw. brechen irreg.
briser qc Verb
zerschlagen
briser Verb
brechen irreg.
briser Verb
jmdn. jemanden das Rückgrat brechen irreg.
briser qn fig figürlich , übertr. übertragen Verb
zerschellen irreg.
briser Verb
zerschlagen irreg.
briser Verb
zerbrechen
briser Verb
zerreißen irreg.
briser Verb
zersplittern
briser Verb
zerschmettern
briser Verb
um / etwa zwanzig Stück Quantität
une vingtaine
einwöchig Zeitdauer
d'une semaine
eine ganz abscheuliche Bosheit
une malice noire übertr. übertragen
eine wichtige Entscheidung
une importante décision
nochmal
encore une fois
nochmals
encore une fois
noch einmal
encore une fois
einen Streik brechen irreg.
briser une grève Verb
ein Gesetz verabschieden
adopter une loi
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
einzimmerig
d'une chambre Adjektiv, Adverb
eine schlanke Frau
une femme mince
spielend leicht
comme une fleur fig figürlich , übertr. übertragen Adjektiv, Adverb
einzimmrig
d'une chambre Adjektiv, Adverb
eine bewunderte Frau
une femme admirée
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
kaputtmachen
briser fam.
fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
erschöpfen
briser fatiguer
Verb
etw. kaputtmachen
briser qc Verb
branden
briser mer
Verb
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Dekl. Personenbeschreibung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signalement d'une personne m
Substantiv
galant
d'une manière galante Adverb
smaragdgrün schimmern
avoir une lueur émeraude
eine Menge Lösungen
une foule de solutions
eine verrückte Sache
une drôle d'affaire
eine kühle Atmosphäre Stimmung
une absence de vie
Feuer einer Leidenschaft n
Gefühle
ardeur d'une passion f
Substantiv
Ausbildungsberuf -e m
profession exigeant une formation -s f
Substantiv
Dekl. Achter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de cure-dents f
Substantiv
Dekl. eine Dose Erbsen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de petits pois f
culin kulinarisch Substantiv
etwa fünfzig Quantität
une cinquantaine
einen Spaziergang machen Fortbewegung , Unternehmung
faire une promenade Verb
ein, eine, eines
un, une Artikel
1, eins Kardinalzahlen
un, une
jdm einen Besuch abstatten
faire une visite à qn Verb
das Öl wechseln
faire une vindage Verb
eine Behauptung aufstellen
faire une assertion Verb
ein Gesetz übertreten
contrevenir une loi Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Verb
spazieren gehen
faire une promenade Verb
eine Stunde Zeitangabe
une heure
eine Sitzung abhalten tenir une séance {Verb}: I. eine Sitzung abhalten, im Deutschen auch verwendet, wenn man auf Toilette ist (je nach dem, ob man Stuhlgang hat oder nicht, mal zum Uzen und mal da es so ist);
tenir une séance Verb
einen Bart tragen Personenbeschreibung
porter une barbe Verb
gemeinsam
commun, -une Adjektiv
eine Strafe absitzen irreg.
purger une peine Verb
einen Eroberung machen
faire une touche Verb
foulen Fußball
commettre une faute sport Sport Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 6:37:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 11