| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Lebensgefährte -n m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beziehung |
compagnon m
couple | | Substantiv | |
|
Dekl. feste Freundin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beziehung |
petite copine f | | Substantiv | |
|
Dekl. eheliche Liebe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
amour conjugal m | | Substantiv | |
|
liebe Freunde |
chers amis | | | |
|
meine Liebe |
mon amour | | | |
|
Dekl. fester Freund -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beziehung |
petit ami m | | Substantiv | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
von Luft und Liebe leben |
vivre d'amour et d'eau fraîche | | Redewendung | |
|
Liebe Grüße, ...
Briefschluss |
Bien à toi, ... | | | |
|
wahre Liebe f |
véritable amour m | | Substantiv | |
|
in Liebe
Briefschluss |
affectueusement | | | |
|
Liebe Grüße, ...
Briefschluss |
Amitiés, ... | | | |
|
Liebe Grüße, ...
Briefschluss |
Bons baisers, ... | | | |
|
liebe Grüße, ...
Briefschluss |
(Bien) amicalement, ... | | | |
|
enttäuschte Liebe f |
dépit amoureux m | | Substantiv | |
|
liebe Grüße
Briefschluss |
meilleures salutations | | | |
|
Liebe ffemininum auf den ersten Blick |
coup mmaskulinum de foudre | | | |
|
eine (intime) Beziehung mit einer Frau haben
Sexualität |
avoir des relations avec une femme | | | |
|
es war Liebe auf den ersten Blick |
c'était le coup de foudre | | | |
|
meine liebe ...
Briefanrede |
ma chère ... | | | |
|
ich liebe/mag |
j'aime | | | |
|
aus Liebe heiraten
Heirat |
se marier avec qn par amour | | | |
|
Was ist Liebe?
FAQ |
C'est quoi l'amour ? | | | |
|
Dekl. der liebe Gott -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le Bon dieu m | | Substantiv | |
|
Ich liebe dich! |
Je t'aime ! | | | |
|
Liebschaft ffemininum, Beziehung f |
liaison f | | Substantiv | |
|
Beziehung ffemininum, Zusammenhang m |
relation f | | Substantiv | |
|
Weil ich dich liebe. |
Parce que je t'aime. | | | |
|
Glaube, Hoffnung und Liebe
Religion |
la foi, l'espérance et la charité | | | |
|
Er ist dem Charme dieser Frau verfallen.
Liebe, Zwischenmenschliches |
Il est tombé sous le charme de cette femme. | | | |
|
für jmd. Liebe empfinden |
éprouver de l'amour pour qn | | | |
|
Liebe für jdm empfinden |
éprouver de l'amour pour qn | | | |
|
Engel mmaskulinum der Liebe |
ange mmaskulinum des amours | | Substantiv | |
|
Ich kenne diesen Jungen. |
Je connais ce garçon. | | | |
|
vor Liebe vergehen |
se consumer d'amour | | Verb | |
|
voller Liebe |
amoureusement | | | |
|
Dekl. Partnerschaft -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beziehung |
vie ffemininum en couple | | Substantiv | |
|
jmdmjemandem sein Herz schenken
Liebe |
donner son cœur à qn | | | |
|
ein Herz und eine Seele sein
Freundschaft, Beziehung |
être comme cul et chemise famfamiliär | | | |
|
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung |
Chacun trouve chaussure à son pied. | | | |
|
ihm zu Liebe, ihm zuliebe |
pour l'amour de lui | | | |
|
Ich liebe ihn/sie. |
Je l'aime. | | | |
|
Neuvermählte plplural, die jungen Eheleute pl
Heirat, Ehe |
les jeunes mariés m, pl | | Substantiv | |
|
Das weiß der liebe Gott! |
Dieu seul le sait! | | | |
|
sein Herz leicht verschenken
Liebe |
avoir le cœur d'artichaut ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
als Paar nneutrum leben
Beziehung |
vivre en couple | | Verb | |
|
Liebe auf den ersten Blick |
le coup de foudre mmaskulinum
wörtl: der Blitzeinschlag | | Redewendung | |
|
an die Liebe glauben |
croire à l'amour | | Verb | |
|
in jdn verliebt sein
Liebe |
être amoureux/amoureuse de qn | | | |
|
Viele liebe Grüße!
Briefschluss |
Grosses bises ! | | | |
|
Liebe macht blind.
Sprichwort |
L'amour rend aveugle. [proverbe] | | | |
|
alte Liebe rostet nicht SprSprichwort |
on revient toujours à ses premières amours m,pl | SprSprichwort | | |
|
Ich liebe/mag dich sehr. |
Je t'aime beaucoup. | | | |
|
aus Liebe zu seiner Mutter |
par amour pour sa mère | | | |
|
seinem Freund treu sein
Beziehung |
être fidèle à son ami | | Verb | |
|
ein Paar, das schlecht zusammenpasst
Beziehung |
un couple mal assorti | | | |
|
seine (/ ihre) Beziehungen zu Männern
Beziehung |
ses relations avec les hommes | | | |
|
sein Herz für jemanden entdecken
Liebe |
se découvrir un penchant pour qn | | | |
|
zueinander in Beziehung setzen, binden, verlinken |
relier | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.07.2024 3:33:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |