| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Junge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
en pojke | | Substantiv | |
|
Beziehung f |
relation -en -er | | Substantiv | |
|
Jungen m |
pojkar | | Substantiv | |
|
Liebe f |
kärlek, -en, -ar | | Substantiv | |
|
Liebe
(poetisch) Geschlechtsverkehr
(altertümlich) Liebe |
älskog
älskogen
(poetiskt) sexuell kärlek, samlag
(ålderdomligt) kärlek | | | |
|
meine Liebe f |
snälla du | | Substantiv | |
|
Liebe Monika! |
kära Monika! | | | |
|
liebe(r) |
kära, käre | | | |
|
meine Liebe f |
min kärlek | | Substantiv | |
|
Ich liebe |
Jag älskar | | | |
|
liebe Freunde |
kära vänner | | | |
|
keimende Liebe f |
spirande kärlek -en | | Substantiv | |
|
Liebe Frau |
kära fru | | | |
|
Verbindung, Beziehung |
förbindelse-n-er | | | |
|
die Jungen |
pojkarna | | | |
|
Liebe Grüße |
kära hälsningar | | | |
|
Pfand nneutrum (Beweis),; als Pfand meiner Liebe |
underpant -en, bevis -et; som bevis på min kärlek | | Substantiv | |
|
aus Liebe zu |
av kärlek till | | | |
|
Verwandtschaft ffemininum, Beziehung f |
släktskap n | | Substantiv | |
|
Relation ffemininum, Beziehung f |
relation -en -er u | | Substantiv | |
|
Ich liebe dich. |
Jag älskar dig. | | Redewendung | |
|
ich liebe Schweden |
jag älskar sverige | | | |
|
Ich liebe dich |
jag älskar dig | | | |
|
meine große Liebe |
min stora kärlek | | | |
|
Jungen und Mädchen |
killar och tjejer | | | |
|
Beziehung ffemininum --en, Verhältnis nneutrum -se (zwischen 2 Menschen) |
förhållande -t -n -na (relation eller förbindelse) | | Substantiv | |
|
Ich liebe dich auch |
jag älskar dig också | | | |
|
Hinsicht ffemininum -en; Beziehung ffemininum -en |
hänseende -t -n n | | Substantiv | |
|
liebe/lieber |
kära/käre | | | |
|
Weil ich Dich liebe. |
Därför att jag älskar dig...; ...eftersom jag älskar dig | | | |
|
Hallo liebe schwedische Freunde |
Hejsan kära svenska vänner | | | |
|
Liebe/Lieber... |
Kära... | | | |
|
seine liebe Not haben mit |
ha all möda med | | | |
|
Die Jungen vertragen sich wieder |
pojkarna är sams igen | | | |
|
viele liebe Grüße |
många kära hälsningar | | | |
|
Alte Liebe rostet nicht. (Sprichwort) |
Gammal kärlek rostar aldrig. (ordspråk) | | | |
|
viele (liebe) Grüße |
varma hälsningar | | | |
|
Versuch es nicht, liebe(r) ...! |
Försök inte, snälla ...! | | | |
|
Ich liebe dich mein Schatz. |
jag älskar dig min skatt | | | |
|
Meine Güte! / (Ach) du liebe Güte!
Ausruf |
Kära hjärtanes!
Utrop | | | |
|
in heißer Liebe entbrennen |
bli häftigt förälskad | | | |
|
Liebe Mama, kannst du mir helfen? |
Snälla mamma, kan du hjälpa mig? | | | |
|
Brennende Liebe, Scharlachlichtnelke, Malteserkreuz, Jerusalemer Kreuz (bot) |
silene chalcedonica (nejlikväxtart) | | Substantiv | |
|
in einer Beziehung ohne zusammen zu wohnen |
särbo | | | |
|
Freundin (mit der man eine Beziehung hat) f |
flickvän -nen -ner u | | Substantiv | |
|
Knirps mmaskulinum -e (ugs. för kleinen Jungen) |
vard. parvel, -n, -ar, pys -en -er, knatte -en u | | Substantiv | |
|
Jungen (Pl.) bei der Lucia als Gefolge |
stjärngossar | | | |
|
und liebe Grüße von uns und einen dicken Kuss:-* |
och kära hälsningar från oss och en stor puss:-* | | Redewendung | |
|
Ganz liebe viele Grüße nach Schweden |
Många varma kramar till Sverige | | | |
|
mit jemandem (Dativ) Schluss mmaskulinum machen (eine Beziehung beenden) |
göra slut med ngn (avsluta en relation) | | Verb | |
|
enge, intensive Umarmung
Om det svenska uttrycket används som avskedsfras motsvarar det Liebe Grüße (LG) eller (ännu starkare) Ganz liebe Grüße (DlG) |
stor kram
Der schwedische Ausdruck wird meist als Abschiedsgruß in Mails, SMS u.ä. benutzt und entspricht dann dem deutschen LG oder GlG. | | | |
|
Dekl. Junge Jungen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. pojke pojkar u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en pojke | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
Trennung f
die Auflösung einer Beziehung |
seperation u
avsluta en relation | | Substantiv | |
|
getrennt
In Bezug auf Beziehung |
separerad
avslutad relation | | Adjektiv | |
|
Schluss machen
in einer Beziehung |
göra slut | | Verb | |
|
sich trennen
eine Beziehung beenden |
skilja sig
om personer | | Verb | |
|
zusammenleben
in einer Beziehung ~ |
sambo | | Verb | |
|
an einem Mangel an + Dativ leiden
Bsp.: unter mangelnder Liebe leiden |
vara svältfödd på ngt
lida brist på ngt: vara svältfödd på kärlek | | Verb | |
|
Matrosenanzug m
Kleidung für Jungen um 1900 |
sjömanskostym u
Klädesplagg för pojkar i början av 1900-talet | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2024 11:47:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |