pauker.at

Schwedisch Deutsch Beziehung, jungen Liebe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Junge
m
en pojkeSubstantiv
Beziehung
f
relation -en -erSubstantiv
Jungen
m
pojkarSubstantiv
Liebe
f
kärlek, -en, -arSubstantiv
Liebe
(poetisch) Geschlechtsverkehr (altertümlich) Liebe
älskog
älskogen

(poetiskt) sexuell kärlek, samlag (ålderdomligt) kärlek
meine Liebe
f
snälla duSubstantiv
Liebe Monika! kära Monika!
liebe(r) kära, käre
meine Liebe
f
min kärlekSubstantiv
Ich liebe Jag älskar
liebe Freunde kära vänner
keimende Liebe
f
spirande kärlek -enSubstantiv
Liebe Frau kära fru
Verbindung, Beziehung förbindelse-n-er
die Jungen pojkarna
Liebe Grüße kära hälsningar
Pfand n (Beweis),; als Pfand meiner Liebe underpant -en, bevis -et; som bevis min kärlekSubstantiv
aus Liebe zu av kärlek till
Verwandtschaft f, Beziehung
f
släktskap
n
Substantiv
Relation f, Beziehung
f
relation -en -er
u
Substantiv
Ich liebe dich. Jag älskar dig.Redewendung
ich liebe Schweden jag älskar sverige
Ich liebe dich jag älskar dig
meine große Liebe min stora kärlek
Jungen und Mädchen killar och tjejer
Beziehung f --en, Verhältnis n -se (zwischen 2 Menschen) förhållande -t -n -na (relation eller förbindelse)Substantiv
Ich liebe dich auch jag älskar dig också
Hinsicht f -en; Beziehung f -en hänseende -t -n
n
Substantiv
liebe/lieber kära/käre
Weil ich Dich liebe. Därför att jag älskar dig...; ...eftersom jag älskar dig
Hallo liebe schwedische Freunde Hejsan kära svenska vänner
Liebe/Lieber... Kära...
seine liebe Not haben mit ha all möda med
Die Jungen vertragen sich wieder pojkarna är sams igen
viele liebe Grüße många kära hälsningar
Alte Liebe rostet nicht. (Sprichwort) Gammal kärlek rostar aldrig. (ordspråk)
viele (liebe) Grüße varma hälsningar
Versuch es nicht, liebe(r) ...! Försök inte, snälla ...!
Ich liebe dich mein Schatz. jag älskar dig min skatt
Meine Güte! / (Ach) du liebe Güte!
Ausruf
Kära hjärtanes!
Utrop
in heißer Liebe entbrennen bli häftigt förälskad
Liebe Mama, kannst du mir helfen? Snälla mamma, kan du hjälpa mig?
Brennende Liebe, Scharlachlichtnelke, Malteserkreuz, Jerusalemer Kreuz (bot) silene chalcedonica (nejlikväxtart)Substantiv
in einer Beziehung ohne zusammen zu wohnen särbo
Freundin (mit der man eine Beziehung hat)
f
flickvän -nen -ner
u
Substantiv
Knirps m -e (ugs. för kleinen Jungen) vard. parvel, -n, -ar, pys -en -er, knatte -en
u
Substantiv
Jungen (Pl.) bei der Lucia als Gefolge stjärngossar
und liebe Grüße von uns und einen dicken Kuss:-* och kära hälsningar från oss och en stor puss:-*Redewendung
Ganz liebe viele Grüße nach Schweden Många varma kramar till Sverige
mit jemandem (Dativ) Schluss m machen (eine Beziehung beenden) göra slut med ngn (avsluta en relation)Verb
enge, intensive Umarmung
Om det svenska uttrycket används som avskedsfras motsvarar det Liebe Grüße (LG) eller (ännu starkare) Ganz liebe Grüße (DlG)
stor kram
Der schwedische Ausdruck wird meist als Abschiedsgruß in Mails, SMS u.ä. benutzt und entspricht dann dem deutschen LG oder GlG.
Dekl. Junge Jungen
m
Dekl. pojke pojkar
u
Substantiv
Trennung
f

die Auflösung einer Beziehung
seperation
u

avsluta en relation
Substantiv
getrennt
In Bezug auf Beziehung
separerad
avslutad relation
Adjektiv
Schluss machen
in einer Beziehung
göra slut Verb
sich trennen
eine Beziehung beenden
skilja sig
om personer
Verb
zusammenleben
in einer Beziehung ~
sambo Verb
an einem Mangel an + Dativ leiden
Bsp.: unter mangelnder Liebe leiden
vara svältfödd ngt
lida brist på ngt: vara svältfödd på kärlek
Verb
Matrosenanzug
m

Kleidung für Jungen um 1900
sjömanskostym
u

Klädesplagg för pojkar i början av 1900-talet
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2024 11:47:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken