| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
attendre: subjonctifSubjonctif |
attende, attendes, attende, attendions, attendiez, attendent | | | |
|
warten, erwarten |
attendre | | Verb | |
|
nicht abwarten |
pas attendre | | | |
|
hinhalten |
faire attendre | | Verb | |
|
abwarten bis ... / damit rechnen, dass ... |
attendre que ... | | | |
|
auf etwas/jemanden warten |
attendre qc/qn | | | |
|
attendre: indicatif présent |
attends, attends, attend, attendons, attendez, attendent | | | |
|
Ich muss warten. |
Je dois attendre. | | | |
|
voller Ungeduld erwarten |
attendre avec impatience | | | |
|
einen Freund erwarten |
Konjugieren attendre un ami | | Verb | |
|
das Ende abwarten |
attendre la fin | | | |
|
einen Moment warten |
attendre un moment | | | |
|
schwanger sein |
attendre un enfant | | | |
|
einer Sache entgegenfiebern transitiv |
attendre fébrilement qc | | Verb | |
|
ein Kind erwarten |
attendre un enfant | | | |
|
Besuch erwarten |
attendre de la visite | | Verb | |
|
sich auf etwas gefasst machen, auf etwas gefasst sein, mit etwas rechnen, etwas erwarten |
s'attendre à qc | | | |
|
Was können wir anderes tun als warten?
Handeln |
Que faire sinon attendre ? | | | |
|
etw mit (/ voller) Spannung erwarten |
attendre qc avec impatience | | | |
|
Man soll auf meine Anweisungen warten.
Aufforderung, Handeln |
Qu'on attendre mes ordres. | | | |
|
damit rechnen (/ darauf gefasst sein), dass ...
Erwartung |
s'attendre à ce que ... | | | |
|
nicht lange auf sich warten lassen |
ne se faire pas attendre | | | |
|
Man muss auf alles gefasst sein.
Vorsicht, Skepsis, Erwartung |
Il faut s'attendre à tout. | | | |
|
Man befahl ihm, hier zu warten. |
On lui a ordonné d'attendre ici. | | | |
|
bis |
jusqu'à que, que (nach attendre), en attendant que | | | |
|
Wer warten kann, dem kommt alles zur rechten Zeit.
Sprichwort, Geduld |
Tout vient à point à qui sait attendre. | | | |
|
Ich habe (es) nicht gern, dass man mich warten lässt.
Abneigung, Verabredung |
Je n'aime pas qu'on me fasse attendre. | | | |
|
Da kannst du warten bist du schwarz bist! ugsumgangssprachlich
Ablehnung, Warnung |
Tu peux attendre jusqu'à la fin de ta vie ! | | | |
|
Das ist ja wohl das Mindeste, was ich erwarten kann.
Beurteilung |
C'est bien le moins que je puisse attendre. | | | |
|
Es ist mit Verkehrsbehinderungen f, plfemininum, plural zu rechnen.
Verkehr |
Il faut s'attendre à d'entraves f/pl à la circulation. | | | |
|
Von ihr hätte ich eine solche Gemeinheit am wenigsten erwartet.
Konflikt, Einschätzung |
J'étais loin de m'attendre à une telle méchanceté de sa part. | | | |
|
Es ist somit zu erwarten, dass der Frauenanteil der Professorenschaft auch in Zukunft weiter ansteigen wird.www.admin.ch |
On peut donc s'attendre à ce que cette hausse se poursuive dans les années à venir.www.admin.ch | | | |
|
Kurz- bis mittelfristig ist mit einer Zunahme um schätzungsweise 2500 Vollzeitstellen zu rechnen.www.admin.ch |
À court ou moyen terme, il faut s'attendre à la création de quelque 2500 postes à plein temps.www.admin.ch | | | |
|
Mehrheitlich kritisiert wurde zudem die starre Befristung der Regelung auf drei Jahre. Es solle stattdessen zugewartet werden, wie die künftigen Rahmenbedingungen, z.B. mit einem geänderten Marktdesign, aussehen.www.admin.ch |
La limitation de la réglementation à trois ans a été critiquée de toutes parts, les sondés préférant attendre de connaître quelles seront les futures conditions-cadres, notamment dans l’optique du nouveau concept de marché.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:53:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |