Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
stecken
fixer fig figürlich Verb
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
▶ Dekl. Kopf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tête f
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
in den Schatten stellen
éclilpser
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
den Kopf in den Sand stecken
faire l'autruche
sich in den Vordergrund drängen
se mettre en avant
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la boule à zéro f
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
den Kopf in den Sand stecken
pratiquer la politique de l'autruche fig figürlich , übertr. übertragen Verb
wohnen in
habiter à
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf den
jour pour jour
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
in Kürze
rapidement Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
in den Ruhestand
en retraite Adjektiv, Adverb
in aller Ruhe
en toute tranquillité
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
den Kopf schütteln Nonverbales
hocher la tête
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in den Ferien
en vacances
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
in den Bergen
à la montagne
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
den Vorrang haben
primer Verb
Hals über Kopf Tempo
en quatrième vitesse ugs umgangssprachlich Redewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in Mitten von
au milieu de
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in diesem Augenblick
à ce moment-là
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Mode sein
être à la mode
in Übereinstimmung mit
en accord avec
den Kopf schütteln Nonverbales , Bewegungen
secouer la tête
ich wohne in
j'habite à
in deren Verlauf
au cours de laquelle Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.04.2025 14:51:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 32