pauker.at

Französisch Deutsch steckte den Kopf in den Sand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
stecken fixer figVerb
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Kopf
m
tête
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
in den Tropen sous les tropiques
in den Schatten stellen éclilpser
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe
m
la boule à zéro
f
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
den Kopf in den Sand stecken pratiquer la politique de l'autruche fig, übertr.Verb
wohnen in habiter à
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
münden in déboucher dans
in Österreich en Autriche
in Kürze rapidementAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
in den Ruhestand en retraiteAdjektiv, Adverb
in aller Ruhe en toute tranquillité
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in den Ferien en vacances
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
in den Bergen à la montagne
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
den Vorrang haben primer Verb
Hals über Kopf
Tempo
en quatrième vitesse ugsRedewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in Mitten von au milieu de
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Gestalt von .... sous la forme de
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Mode sein être à la mode
in Übereinstimmung mit en accord avec
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen
secouer la tête
ich wohne in j'habite à
in deren Verlauf au cours de laquelle
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.04.2025 14:51:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken