Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ruf -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cri {m}: I. Schrei {m}; {appel} Ruf {m};
cri m
Substantiv
Dekl. Schaden Schäden
préjudice m
matériel
Substantiv
Dekl. Schaden Schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dommage m
Substantiv
Dekl. Schaden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dégât m
Substantiv
schaden, schädigen
nuire Verbe irrégulier
schädlich délétère {Adj.}: I. {allg.}, {Medizin}, {literarisch} deletär / tödlich, verderblich; II. deletär / gefährlich, zerstörerisch, schädlich;
délétère Adjektiv
immaterieller Schaden ...schäden m
dommage incorporel -s m
Substantiv
irreversibler Schaden ...schäden m
dommage irréversible -s irréversibles m
Substantiv
immaterieller Schaden ...schäden m
dommage moral m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. unmittelbarer Schaden ... Schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
préjudice direct m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. mittelbarer Schaden ... Schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
préjudice par ricochet m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. immaterieller Schaden ... Schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
préjudice moral m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv
schaden
gâter Verb
schaden
faire du mal Verb
Dekl. Nachteil -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
détriment {m}: I. Detriment {n} / Schaden {m}, Nachteil {m};
détriment -s m
Substantiv
den Ruf schaden, schädigen discriminer {Verb}: I. diskriminieren / trennen, absondern; II. diskriminieren / unterscheiden; III. {neuzeitlich} {abwertend} und {übertragen} diskriminieren / durch Äußerungen, Behauptungen in der Öffentlichkeit jmds. Ansehen, Ruf schaden, ihn herabsetzen; IV. {neuzeitlich} {entstellt und abwertend} diskriminieren / durch unterschiedliche Behandlung benachteiligen, zurücksetzen; V. {Fachsprache} diskriminieren / unterscheiden;
discriminer übertr. übertragen , neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend Verb
jmdn. schaden
desservir qn Verb
körperlicher Schaden m
dommage corporel m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
jdm schaden
nuire à qn
jmdm. schaden
faire du tort à qn Verb
jmdm./etw. schaden
porter préjudice à qn/qc Verb
jdm. schaden
nuire à qn.
guter Ruf
prestigieux
schädigen transitiv
Konjugieren compromettre Verbe irrégulier; personne
Verb
[be]schädigen
endommager
Dekl. guter Ruf -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n};
renom -s m
Substantiv
Schäden versichern
assurer les dommages jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
Dekl. Unglück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m};
sinistre m
Substantiv
zum Schaden von ...
au préjudice de ...
Schäden versichern
couvrir les dommages causés par qc Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung Verb
zu jmds. Schaden
au préjudice de qn Adjektiv, Adverb
der Gesundheit schaden
détériorer la santé
verheerende Schäden anrichten
faire des ravages
verheerende Schäden anrichten
faire des ravages
Schaden m maskulinum (Verwüstung)
dégâts m, pl maskulinum, plural
Dekl. Schaden Schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m};
sinistre m
Substantiv
die Gesundheit schädigen
s'abîmer la santé
etwas schädigen/ kaputt machen
amîbé
einer Sache schaden
porter atteinte à qc Verb
den Schaden bezahlen
payer la casse Verb
etwas ohne Schaden überstehen
sortir indemne de quelque chose
Schaden(s)ersatz leisten
verser des dommages-intérêts Verb
Schaden zufügen
causer du tort Verb
Schaden nehmen, einen Schaden erleiden
subir un dommage
einen Schaden verursachen
causer des dégâts Verb
Schaden erleiden irreg.
subir un préjudice Verb
jmdm. Schaden zufügen
causer un préjudice à quelqu'un Verb
jmdm. Schaden zufügen
porter préjudice à qn Verb
Dekl. Ansehen, Ruf m maskulinum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
crédit m
autorité
fig figürlich Substantiv
jds guten Ruf antasten (/ beeinträchtigen)
entamer la réputation de qn
jmdm. Schaden zufügen
causer un préjudice à qn Verb
Die Überschwemmung hat Schäden verursacht.
L'inondation a fait des dégâts.
Verwüstung f femininum , Schäden f, pl femininum, plural
ravage m
Substantiv
jmdm. Schaden(s)ersatz leisten Schadensersatz im BGB für Schadenersatz
payer des dommages-intérêts à qn jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Privatpers. Privatpersonen Verb
im hohen Maße schaden, schädigen cannibaliser {Verb}: I. {Zoologie, übertragen} kannibalisieren / Kannibalismus hervorrufen; II. {Jargon, übertragen} kannibalisieren / einer Sache in hohem Maße schaden / schädigen;
cannibaliser übertr. übertragen , jargon Jargon Verb
das Dach weist einige Schäden auf
le toit a subi quelques dommages
künstlich hergestellt guter Ruf einer Marke m
prestige de la marque m
Komm. Kommerz Substantiv
das Schlimmste verhindern, den Schaden begrenzen
limiter les dégâts
zunichte machen saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen; II. {umgangssprachlich} (hin-,ver-)pfuschen;
saboter Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:10:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 4