Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Schäden versichern
assurer les dommages jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
Schäden versichern
couvrir les dommages causés par qc Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung Verb
schaden
faire du mal Verb
Dekl. Nachteil -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
détriment {m}: I. Detriment {n} / Schaden {m}, Nachteil {m};
détriment -s m
Substantiv
schaden
gâter Verb
Dekl. Schaden Schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m};
sinistre m
Substantiv
jmdm./etw. schaden
porter préjudice à qn/qc Verb
schaden, schädigen
nuire Verbe irrégulier
jdm. schaden
nuire à qn.
jdm schaden
nuire à qn
körperlicher Schaden m
dommage corporel m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
jmdn. schaden
desservir qn Verb
jmdm. schaden
faire du tort à qn Verb
der Gesundheit schaden
détériorer la santé
Dekl. Unglück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m};
sinistre m
Substantiv
zu jmds. Schaden
au préjudice de qn Adjektiv, Adverb
Schaden m maskulinum (Verwüstung)
dégâts m, pl maskulinum, plural
zum Schaden von ...
au préjudice de ...
verheerende Schäden anrichten
faire des ravages
verheerende Schäden anrichten
faire des ravages
Schaden(s)ersatz leisten
verser des dommages-intérêts Verb
den Schaden bezahlen
payer la casse Verb
einer Sache schaden
porter atteinte à qc Verb
Schaden zufügen
causer du tort Verb
einen Schaden verursachen
causer des dégâts Verb
etwas ohne Schaden überstehen
sortir indemne de quelque chose
Schaden nehmen, einen Schaden erleiden
subir un dommage
Schaden erleiden irreg.
subir un préjudice Verb
Verwüstung f femininum , Schäden f, pl femininum, plural
ravage m
Substantiv
Die Überschwemmung hat Schäden verursacht.
L'inondation a fait des dégâts.
das Dach weist einige Schäden auf
le toit a subi quelques dommages
jmdm. Schaden zufügen
causer un préjudice à quelqu'un Verb
jmdm. Schaden(s)ersatz leisten Schadensersatz im BGB für Schadenersatz
payer des dommages-intérêts à qn jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Privatpers. Privatpersonen Verb
jmdm. Schaden zufügen
causer un préjudice à qn Verb
jmdm. Schaden zufügen
porter préjudice à qn Verb
das Schlimmste verhindern, den Schaden begrenzen
limiter les dégâts
Dekl. Schaden Schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dommage m
Substantiv
Dekl. Schaden Schäden
préjudice m
matériel
Substantiv
Durch Schaden wird man klug.
Dommage rend sage. Redewendung
nicht mehr zu reparieren; unersetzlich [Schaden]
irréparable Adjektiv
den Ruf schaden, schädigen discriminer {Verb}: I. diskriminieren / trennen, absondern; II. diskriminieren / unterscheiden; III. {neuzeitlich} {abwertend} und {übertragen} diskriminieren / durch Äußerungen, Behauptungen in der Öffentlichkeit jmds. Ansehen, Ruf schaden, ihn herabsetzen; IV. {neuzeitlich} {entstellt und abwertend} diskriminieren / durch unterschiedliche Behandlung benachteiligen, zurücksetzen; V. {Fachsprache} diskriminieren / unterscheiden;
discriminer übertr. übertragen , neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend Verb
Der Schaden ist ganz schön groß! Ergebnis
Il y a du dégât! fam familiär
Schaden(s)ersatz beanspruchen Schadensersatz im BGB für Schadenersatz
réclamer des dommages-intérêts jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Versich. Versicherung , Privatpers. Privatpersonen Verb
Durch die Überschwemmung sind viele zu Schaden gekommen. Katastrophen
L'inondation a fait de nombreux sinistrés.
Die Kernidee der Vorsorge besteht aus zwei Aspekten: Erstens, Schäden von einer bestimmten Qualität sollten nicht eintreten. www.admin.ch
Il comporte deux dimensions fondamentales : premièrement, il ne faut pas que des dommages d’une certaine qualité se produisent www.admin.ch
Dekl. Schaden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dégât m
Substantiv
schädlich délétère {Adj.}: I. {allg.}, {Medizin}, {literarisch} deletär / tödlich, verderblich; II. deletär / gefährlich, zerstörerisch, schädlich;
délétère Adjektiv
Dekl. Katastrophe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m};
sinistre m
Substantiv
Dekl. Schaden(s)ersatz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dommages et intérêts {m/Plur.}: I. Schaden(s)ersatz {m}, Entschädigung {f};
dommages et intérêts m, pl
Substantiv
Diese Unsicherheit sei verbunden mit der plausiblen Befürchtung, dass sich in komplexen Systemen wie jenen der Umwelt auch mögliche kleine Veränderungen zu sehr grossen Schäden auswachsen könnten. www.admin.ch
Cette incertitude est liée à la crainte plausible que, dans des systèmes aussi complexes que ceux de l’environnement, des modifications même mineures puissent provoquer des dommages de très grande ampleur. www.admin.ch
Hierdurch wird die Wahrscheinlichkeit eines Herabfallens auf den Boden reduziert, wodurch physischer Schaden entstehen kann. www.electrochemsolutions.com
Cela réduit les chances d’une chute des piles sur le sol qui pourrait causer des dégâts physiques. www.electrochemsolutions.com
im hohen Maße schaden, schädigen cannibaliser {Verb}: I. {Zoologie, übertragen} kannibalisieren / Kannibalismus hervorrufen; II. {Jargon, übertragen} kannibalisieren / einer Sache in hohem Maße schaden / schädigen;
cannibaliser übertr. übertragen , jargon Jargon Verb
Dekl. Gewebeschaden ...schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
érosion {f}: I. Erosion {f} / zerstörende Wirkung von fließendem Wasser, von Eis und Wind an der Erdoberfläche; II. Erosion {f} / Gewebeschaden {m} an der Oberfläche der Haut und der Schleimhäute, z. B. durch Abschürfung hervorgerufen; III. {Technik} Erosion {f} / mechanische Zerstörung feuerfester Baustoffe
;
érosion f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Kalamität -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
calamité {f}: I. {allg.} Kalamität {f} / (schlimme) Verlegenheit, missliche Lage {f}; II. {Biologie} Kalamität {f} / durch Schädlinge, Hagel, Sturm oder Ähnliches hervorgerufener schwerer Schaden an Pflanzenkulturen;
calamité f
biolo Biologie , allg allgemein Substantiv
Dekl. Verlegenheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
calamité {f}: I. {allg.} Kalamität {f} / (schlimme) Verlegenheit, missliche Lage {f}; II. {Biologie} Kalamität {f} / durch Schädlinge, Hagel, Sturm oder Ähnliches hervorgerufener schwerer Schaden an Pflanzenkulturen;
calamité f
Substantiv
Dekl. Kollateralschaden ...schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dommage collatéral {m}: I. {Militär verhüllend}, {Pharm.}, {NGO}, {kath. Kirche} Kollateralschaden {m} / bei einer militärischen Aktion in Kauf genommener schwerer Schaden, der besonders den Tod von Zivilisten einschließt;
dommage collatéral m
milit Militär , kath. Kirche katholische Kirche , Pharm. Pharmazie , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
Die Technologie ist soweit fortgeschritten, dass gewissen Systemen „künstliche Intelligenz“ zugeschrieben wird, weil sie in der Lage sind, autonom von unmittelbaren Steuerimpulsen von Menschen in Echtzeit zu agieren. www.edoeb.admin.ch
Les progrès de la technologie sont tels que les performances de certains systèmes sont qualifiées d’«intelligence artificielle», car ils sont capables de réagir de façon autonome sans impulsions directes des individus et en temps réel. www.edoeb.admin.ch
Missbrauch von Batteriezellen Im Allgemeinen sind die Bedingungen, unter denen es zu einem Schaden an Batteriezellen und zur Gefährdung der Sicherheit kommt, auf dem Etikett jeder Batteriezelle zusammengefasst. www.electrochemsolutions.com
Mauvaise utilisation des piles En général, les conditions qui causent des dégâts aux piles et qui sont dangereuses sont résumées sur l’étiquette de chaque pile. www.electrochemsolutions.com
Dekl. immaterieller Schaden ... Schäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
préjudice moral m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 17:06:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3