Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Konjugieren stehen
être debout Verb
▶ Konjugieren stehen
se tenir (me tiens, te tiens, se tient, nous tenons, vous tenez, se tiennent) Verb
auf dem Spiel stehen
être en jeu
Spalier stehen
faire la haie Verb
stehen, stagnieren
stagner
Bleib stehen!
Arrête-toi!
unentschieden stehen
être à égalité
Schlange stehen
faire la file
stehen bleiben
s'arrêter
schnell einen Happen essen / im Stehen essen Essen
manger sur le pouce Redewendung
auf jemanden stehen
kiffer qn
*auf etw.stehen
aimer qc, adorer qc
zwischen etw. stehen
etre pris
jmdm. nahe stehen irreg. eziehung
être lié avec qn. Verb
in Blüte stehen irreg.
être en fleur Verb
auf jmdn. stehen ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn fam.
fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
im Wege stehen
faire obstacle
in Kreide stehen Geld , Finanzen
avoir une ardoise f/ugs , avoir des dettes
im Mittelpunkt stehen
être à l'honneur
jmdn. einfach stehen lassen irreg.
planter qn là fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
plötzlich stehen bleiben irreg.
tomber en arrêt Verb
(am Schalter) Schlange stehen
faire la queue (au guichet)
unter Druck stehen irreg.
subir une pression Verb
auf eigenen Füßen stehen
voler de ses propres ailes
in der Startelf stehen Fußball
être titulaire football
unter Naturschutz stehen irreg.
être protégé(e) Verb
Wir stehen früh auf. (aufstehen)
Nous nous levons tôt.
allein da stehen
se retrouver seul-e
in der Anfangsformation stehen Fußball
être titulaire football
im Blickpunkt stehen irreg.
être sur la sellette Verb
So stehen die Dinge. Feststellung , Ergebnis
Les choses en sont là.
auf du und du stehen
être à tu et à toi
in jds Belieben stehen Handeln
dépendre du bon plaisir de qn
seinen Mann stehen
faire ses preuves Verb
bei etw. stehenbleiben
en rester à qc Verb
im Vordergrund stehen irreg.
primer Verb
am Anfang stehen
commencer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
(miteinander) in Verbindung stehen
communiquer Verb
Schulter an Schulter stehen irreg.
se serrer les coudes Verb
unter Spannung stehen
être sous tension fig figürlich , übertr. übertragen Verb
auf beiden Beinen stehen
planter sur ses deux jambes Verb
im Widerspruch stehen zu
être en opposition avec [idées, conduite] Verb
unter jemandes Pantoffel (/ Fuchtel) stehen
être sous la férule de qn
in Verbindung / Kontakt stehen mit Kontakt
être en contact avec Verb
anhalten, stoppen, zum Stehen bringen
arrêter
gut stehen [Kleidung]
aller bien
mit Volldampf arbeiten auch unter Volldampf stehen ugs umgangssprachlich
travailler à toute vapeur umgsp Umgangssprache Verb
auf eigenen Füßen stehen irreg.
voler de ses propres ailes Verb
ruhen oder stehen auf
reposer sur Verb
unter Plattenvertrag stehen irreg.
être sous contrat avec une maison de disque musik Musik , jur Jura Verb
am Anfang von etw. stehen
commencer qc fig figürlich , übertr. übertragen Verb
unter Schock stehen irreg. Reaktion
être en état de choc Verb
über den Parteien stehen
être au-dessus des partis milit Militär , wirts Wirtschaft , polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Privatpers. Privatpersonen Verb
im Gegensatz stehen irreg. contraster {Verb}: I. kontrastieren / im Gegensatz stehen; II. kontrastieren / einen augenfälligen Kontrast zu etwas bilden; sich abheben (von); III. kontrastieren / einen Kontrast schaffen;
contraster Verb
Die Hausaufgaben stehen an der Tafel. Schule
Les devoirs sont écrits au tableau.
in keinem Zusammenhang mit etwas stehen
être sans lien avec qc
mit beiden Beinen im Leben stehen Lebensweise
avoir les (deux) pieds sur terre Redewendung
mit einem Fuß im Grabe stehen sterben
avoir déjà un pied dans la tombe Redewendung
fest zu seiner Meinung stehen
avoir le courage de ses opinions Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:52:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 4