pauker.at

Französisch Deutsch wahren / echten / richtigen Freund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Freund
m
ami
m
Substantiv
Dekl. Busenfreund -e
m

Freund, Freundschaft
ami intime
m
humor.Substantiv
Dekl. bester Freund -e
m
le meilleur ami
m
Substantiv
Dekl. fester Freund -e
m
petit copain -s
m
Substantiv
wahren garder
garder, maintenir
Verb
Dekl. fester Freund -e
m

Beziehung
petit ami
m
Substantiv
etw. wahren Konjugieren sauvegarder qc Verb
seinen Freund verraten irreg. trahir son ami Verb
dauern, andauern, währen durer
den Schein wahren sauver les apparences Verb
mein einziger Freund mon seul ami
Hallo, mein Freund!
Begrüßung
Salut, mon ami !
mein / dein Freund mon / ton ami
zur richtigen Zeit à proposAdjektiv, Adverb
einen Freund erwarten Konjugieren attendre un ami Verb
im richtigen Augenblick à point nommé
ein Freund von mir un ami à moi
Sind Sie Sandras Freund?
Beziehung
Êtes-vous l'ami de Sandra ?
ein Freund von ihnen un ami à eux
genau zur richtigen Zeit
Zeitpunkt
à point nomméAdverb
jmdn. zum Freund haben Konjugieren avoir qn pour ami Verb
ein Geheimnis wahren
Geheimnis
garder un secret Verb
die internationale Stabilität wahren préserver la stabilité dans le monde Verb
das Gesicht wahren sauver la face figVerb
den Anschein wahren rester en dehors Verb
Dekl. Freund der Deutschen -e
m

germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch;
germanophile mfSubstantiv
einen Freund besuchen
Besuch
rendre visite à un amiVerb
Ich habe seinen Freund kennengelernt.
Bekanntschaft
J'ai fait la connaissance de son ami.
ein lieber Freund un cher ami
Er ist mein bester Freund. Il est mon meilleur ami.
seinem Freund treu sein
Beziehung
être fidèle à son amiVerb
sich mit seinem Freund verkrachen
Konflikt
se brouiller avec son ami Verb
In welcher StraBe wohnt dein Freund ?
wohnen
Dans quelle rue ton ami habite-t-il ?
Ich halte ihn für einen Freund.
Einschätzung, Freundschaft
Je le considère comme un ami.
auf dem richtigen Weg sein être sur la bonne routeVerb
gerade zum richtigen Zeitpunkt au bon momentAdverb
auf dem richtigen Weg sein fig être sur la bonne voiefig
Sie hat sich mit ihrem Freund zerstritten.
Beziehungskonflikt
Elle s'est fâchée avec son copain.
an der richtigen Stelle sein
Lokalisation
être au bon endroit
localisation
Verb
Er hat es zum richtigen Zeitpunkt gemacht.
Zeit, Handeln
Il l'a fait au bon moment.
Ich helfe meinem Freund bei seiner Arbeit.
Hilfe
J'aide mon ami dans son travail.
bei einem Freund unterkommen irreg.
Unterkunft
se loger chez un amiVerb
etw. wieder in die richtigen Bahnen lenken remettre qc au carrée Verb
So behandelst du mich? Mich, deinen besten Freund?
Konflikt, Kritik
C'est ainsi que tu me traites, moi, ton meilleur ami ?
mit jemandem gut Freund sein
Sympathie, Freundschaft
être en bons termes avec qnVerb
Er ist kein Freund, nur ein Bekannter.
Bekanntschaft
Ce n'est pas un ami, seulement une relation.
Mir scheint, deinem Freund geht es heute besser.
Befinden
Il me semble que ton ami va mieux aujourd'hui.
Die Schweiz hält es daher für wichtig, dass die richtigen Lehren daraus gezogen werden.www.admin.ch La Suisse estime donc qu'il est important d'en tirer les bonnes leçons.www.admin.ch
echt
véritable {Adj.}: I. veritabel / wahr, echt, wirklich; wahrhaft; in der wahren Bedeutung des betreffenden Wortes;
véritableAdjektiv
wahrhaft
véritable {Adj.}: I. veritabel / wahr, echt, wirklich; wahrhaft; in der wahren Bedeutung des betreffenden Wortes;
véritableAdjektiv
Dekl. Freund der Weisheit -e
m

philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt;
philosophe
m
allgSubstantiv
Dabei sei der gegenwärtig tiefe CO2-Anteil am Schweizer Energiemix zu wahren, was einen Ausbau der erneuerbaren Energiequellen erfordere.www.admin.ch La faible part de CO2 dans le mix énergétique suisse doit être maintenue, ce qui suppose une exploitation accrue des sources d’énergie renouvelables.www.admin.ch
Aus Gründen des Persönlichkeitsschutzes und um die Verhältnismässigkeit der Eingriffe in die Privatsphäre zu wahren, möchte der Bundesrat einzig Bild- und Tonaufzeichnungen zulassen.www.admin.ch Pour des raisons de protection de la personnalité et pour que ces intrusions dans la sphère privée de l’assuré respectent le principe de proportionnalité, le Conseil fédéral souhaite cependant n’autoriser que les enregistrements visuels et sonores.www.admin.ch
Dekl. Abweichung -en
f

déclination {f}: I. Deklination {f} / Formenabwandlung (Beugung) des Substantivs, Adjektivs, Pronomens und Numerales; II. Deklination {f} / Beugung {f}; III. Deklination {f} / Abweichung {f}, Winkelabstand eines Gestirns vom Himmelsäquator; IV. Deklination {f} / Abweichung {f} der Richtungsangabe der Magnetnadel (beim Kompass) von der wahren (geografischen) Nordrichtung;
déclination
f
Substantiv
Der Klimawandel wie auch die aktuellen Ereignisse in Nordafrika und Japan bestätigen auf tragische Art und Weise, dass wir damit auf dem richtigen Weg sind.www.spirit.bfh.ch Les changements climatiques ainsi que les événements actuels en Afrique du Nord et au Japon montrent impitoyablement que nous sommes dans le juste.www.spirit.bfh.ch
Der Bundesrat ist hingegen der Meinung, dass auch bei hinreichend begründeter Verlängerung der Observationsdauer der Überwachungszeitraum begrenzt sein muss, um die Verhältnismässigkeit des Eingriffs in die Privatsphäre zu wahren.www.admin.ch Le Conseil fédéral est d’avis quant à lui qu’une prolongation de la durée d’observation, même si elle est dûment motivée, doit être limitée dans le temps, afin de respecter le principe de la proportionnalité de l’intrusion dans la sphère privée.www.admin.ch
Im Bereich der Veterinärmedizin «zeigt die Abnahme der Gesamtmenge der verkauften Antibiotika im 2016, dass wir auf dem richtigen Weg sind», sagte Hans Wyss, Direktor des Bundesamtes für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV).www.admin.ch En médecine vétérinaire, « la diminution du nombre d’antibiotiques vendus en 2016 montre que nous sommes sur la bonne voie », a dit Hans Wyss, directeur de l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV).www.admin.ch
Dekl. äußerer Schein, Anschein m -e
m

dehors {Adv.}, dehors {m}: I. draußen, hinaus; II. außer Haus; III. Dehors / das Äußere {n}, Äußeres {m}; äußer- (in Wortzusammensetzungen wie z. B. äußerlich); IV. Dehors {f/Plural} / äußere Schein, Anschein {m}; (gesellschaftlicher Anstand; gesellschaftlicher = Adj. = Fiktion; Anstand = Fiktion, ist für jeden etwas anderes) Anstand {m}; oft in der Wendung: die Dehors wahren = den äußeren Schein wahren;
dehors
m
Substantiv
Dekl. schriftlicher Antrag Anträge
m

motion {f}: I. Motion {f} / Bewegung , das Bewegen; II. {alt} Motion {f} / körperliche Leibestüchtigung, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus dem angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f};
motion -s
f
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang. , CHSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 8:48:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken