pauker.at

Französisch Deutsch nahm beim Wort

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Gang Gänge
m

beim Essen
le platSubstantiv
beim Aufstehen au saut duliter
Dekl. Rapsöl -e
n

beim Auto als Ersatzstoff
huile de colza
f
auto, culinSubstantiv
Dekl. Sonnenblumenöl -e
n

beim Auto als Ersatzstoff
huile de tournesol
f
auto, culinSubstantiv
Wort
n
le motSubstantiv
jemanden beim Wort nehmen prendre quelqu'un au mot
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
ausschreiben (Wort) écrire en toutes lettres
PCM-Wort
n

Telekommunikation
mot de code
m

télécommunication {(en modulation par impulsions et codage)}
Substantiv
abnehmen irreg. perdre du poids Verb
beim Bäcker chez le boulanger
beim Spiel au jeu
m
Substantiv
beim Waschen au lavage
beim Fallschirmspringen en faisant du parachutisme
geflügeltes Wort
n
mot m célèbreSubstantiv
annehmen irreg. présumer Verb
einnehmen irreg. percevoir
argent
Verb
Parkettplätze nehmen prendre des places au parterre
théâtre
Theat.Verb
etw. herausnehmen irreg. puiser qc Verb
etwas ernst nehmen prendre qc au sérieuxVerb
sich zurücknehmen se contenir Verb
festnehmen
Menschen
capturer
personne
Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
zahlreich teilnehmen participer en nombre Verb
teilnehmen an participer à Verb
etw. vornehmen irreg. procéder à qc Verb
etw. krummnehmen prendre qc de traversfigVerb
Grenzwerte beim Transport
m, pl

Metrologie
valeurs limites de transport
f, pl
Substantiv
etw. annehmen irreg. suivre qc Verb
unanständige(s) Wort
n
gros mot
m
Substantiv
Wort halten irreg. tenir parole Verb
mit einem Wort brefAdverb
sich vornehmen irreg. se proposer Verb
Dekl. Schere (beim Krebs) -n
f
pince
f
Substantiv
jmdn auseinandernehmen transitiv blaster qn umgsp, CANVerb
Dekl. Rinde (beim Käse) -n
f

croûte {f}: I. {pain}, {gén.} Kruste {f}, {fromage} Rinde {f}; II. {Medizin} Schorf {m};
croûte
f
allgSubstantiv
Dekl. Rinde (beim Käse)
f
croûte, la
f
Substantiv
Geschlechtsorgane [beim Mann]
n, pl

Sexualität
parties génitales
f
Substantiv
beim Anblick von
Wahrnehmung
à la vue de
Rücksicht nehmen irreg. prendre en considération Verb
Platz nehmen s'installer Verb
Dekl. Volltreffer beim Boulespiel -
m

Die Schusskugel selbst kommt dabei genau an der Stelle zu liegen, wo die gegnerische Kugel zuvor lag.
carreau sur place
m

Pétanque
Substantiv
Gift nehmen prendre du poison Verb
Dekl. lautmalendes Wort Wörter
n

onomatopée {f}: I. {Ling.} Onomatopoetikon {und} Onomatopoetikum / Schallwort {n}, Klänge nachahmendes, lautmalendes Wort {n};
onomatopée
f
lingu, SprachwSubstantiv
jemandem beim Arbeiten zusehen regarder quelqu'un travailler
Schmerzen beim Atemholen haben
Körpergefühle
avoir des douleurs en respirant
beim Frühstück sitzen être en train de prendre son petit-déjeuner Verb
beim Verlassen des Hotels
Hotel
au départ de l'hôtel
Sie ist beim Friseur. Elle est chez le coiffeur.
Staatsanwalt beim Gericht in ...
m
procureur près le tribunal de ...
m
Substantiv
jmdn. beim Schlafittchen packen attraper qn par la peau du dos figVerb
kein Wort sagen ne pas souffler mot übertr.Verb
stillschweigend annehmen sous-entendreVerb
ein Sonnenbad nehmen prende un bain de soleilVerb
an etw. teilnehmen irreg. être présenté(e) à qc Verb
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
etwas wörtlich nehmen prendre qc au pied de la lettre Verb
Anteil nehmen an Konjugieren participer à
douleur
Verb
an etw. teilnehmen participer à qc. Verb
die Kurve nehmen prendre le virage Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 22:44:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken