pauker.at

Französisch Deutsch begriff, verstand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstand
m
entendement
m
Substantiv
begreifen concevoir
comprendre
Verb
Konjugieren verstehen Konjugieren comprendre Verb
Konjugieren verstehen concevoir
comprendre
Verb
begreifen Konjugieren comprendre Verb
darunter verstehen irreg. sous-entendreVerb
richtig verstehen bien comprendreVerb
im Begriff sein etw zu tun s'apprêter à faire qc
den Verstand verlieren perdre la tête
Der Begriff bezeichnet ... Le terme dénote ...
Spaß verstehen
Humor
Konjugieren comprendre la plaisanterie Verb
um den Verstand bringen
Geisteszustand
détraquer l'esprit
viel von etw. verstehen s'y connaître en qc Verb
...begriff in zusammengesetzten Nomen -e
m
concept -s
m
Substantiv
etw. falsch verstehen
Irrtum
Konjugieren comprendre qc à rebours Verb
sein Handwerk verstehen connaître son métier Verb
Dekl. Fachausdruck ...drücke
m

terminus {m}: I. {Philosophie} Terminus {m} / Begriff {m}; II. {Fachsprache} Terminus {m} / Fachausdruck {m}, Fachwort {n};
terminus
m
Substantiv
Dekl. Begriff m, Ahnung f
m
notion
f
Substantiv
sich mit jmdm. gut verstehen être bien avec qn Verb
Konjugieren verstehen allg.
caper {Verb}: I. {ugs.} kapieren / begreifen, verstehen;
caper fam. fam.Verb
den Verstand verlieren irreg.
Geisteszustand
perdre la raisonVerb
Er hat den Verstand verloren.
Befinden
Il a perdu la raison.
Hirn n, Hirnsubstanz f; Verstand]
m
cervelle
f
Substantiv
sich verständigen, sich verstehen se comprendre Verb
schwer von Begriff sein
Intelligenz
avoir la tête dure (ugs)
Der Begriff ... bezieht sich auf ...
(beziehen)
Le terme ... fait référence à ...
begreifen irreg., allg.
caper {Verb}: I. {ugs.} kapieren / begreifen, verstehen;
caper fam. fam.Verb
sich mit jmdm. noch gut verstehen irreg. rester en bons termes avec qn Verb
nicht die Bohne verstehen
ugs.
n'y capter rien
fam.
umgspVerb
Er verstand nicht, worauf angespielt wurde.
Verständnis / (Anspielung, anspielen)
Il ne compris pas ce à quoi on fit allusion.
im Begriff sein etw zu tun s'apprêter
begreifen, sich im Klaren sein über se rendre compte de
comprendre
Verb
im Begriff sein zu
Synonym:im Begriff sein zu tun
être en train de
Synonym:être sur le point de (+ Infinitiv)
Verb
Er hat seinen Verstand versoffen. fam
Alkohol
Il a perdu la raison à force de picoler. fam
keinen Funken Verstand haben ugs
Intelligenz
ne pas avoir un poil de bon sens ugs Verb
Sie hat ihn um den Verstand gebracht.
Zwischenmenschliches
Elle lui a pris la tête.
Dekl. Argument -e
n

raison {f}: I. {intelligence} Räson {f} / Vernunft {f}, Einsicht; Verstand {m}, {contraire de tort} Recht {n}; {cause} Grund {m}, Ursache {f}; {argument} Argument;
raison -s
f
Substantiv
Er verstand es, die Liebe aller zu gewinnen.
Verhalten
Il savait gagner l'amour de tout le monde.
Dekl. Verständnis -se
n

intelligence {f}: I. Intelligenz {f} / besondere geistige Fähigkeit; Klugheit {f}; II. Intelligenz {f} / Verständnis {n}; III. Intellligenz {f} / Verstand {m};
intelligence
f
Substantiv
Unter diesem Begriff kann ich mir nichts vorstellen.
Wissen, Verständigung
Cette notion n'évoque rien pour moi.
im Begriff sein zu tun, gerade tun wollen être sur le point de faire / être prêt à faire Verb
Wenn er nur ein bisschen Verstand hat, wird er das verstehen. S'il est un tant soit peu subtil, il comprendra.
Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt.
Spruch, Zitat v. Blaise Pascal
Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas.
aus: Penées sur la religion (XVI,3)
ersetzen
substituer {Verb}: I. substituieren / ersetzen, austauschen, einen Begriff anstelle eines anderen setzen;
substituerVerb
substituieren
substituer {Verb}: I. substituieren / ersetzen, austauschen, einen Begriff anstelle eines anderen setzen;
substituerVerb
austauschen
substituer {Verb}: I. substituieren / ersetzen, austauschen, einen Begriff anstelle eines anderen setzen;
substituerVerb
Man beginnt (so langsam) an seinem Verstand zu zweifeln. fam
Zwischenmenschliches, Skepsis, Kritik
On commence à se demander s'il n'est pas un peu dérangé.
Dekl. Konditionalismus und Konditionismus
m

conditionalisme {m}: I. Konditionalismus {und} Konditionismus {m} / philosophische Richtung, die den Begriff der Ursache durch den der Bedingung ersetzt;
conditionalisme et conditionisme
m
philoSubstantiv
irrational
irrational {m}, irrationale {f} {Adj.}: I. irrational / a) mit dem Verstand nicht fassbar, dem logischen Denken nicht zugänglich; b) vernunftwidrig;
irrational,-eAdjektiv
verallgemeinern
généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen;
généraliser Verb
generalisieren
généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen;
généraliser Verb
allgemein halten irreg.
généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen;
généraliser Verb
Der Begriff «Echtpelz» sollte auf dem Etikett angegeben werden müssen und die Bezeichnung bestimmter Haltungsarten müsste geändert werden.www.admin.ch Le terme « fourrure véritable » devrait être mentionné sur l'étiquette et la dénomination de certaines formes d'élevage devrait être modifiée.www.admin.ch
Konzeptualismus
m

conceptualisme {m}: I. Konzeptualismus {m} / Lehre der Scholastik, nach der das Allgemeine nicht bloß Wort, sondern den Begriff und selbstständiges Denkgebilde sei;
conceptualisme
m
Substantiv
Dekl. Begriff -e
m
terme
m
Substantiv
Dekl. Mimose -n
f

sensitive {f}: I. {Botanik}, {auch fig.} Mimose {f} (alle Pflanzen sind feinfühlend somit wurde dieser Begriff auch bei der Mimose bewusst manipulierend eingesetzt auch im figürlichen zum Denunzieren eingeführt);
sensitive
f
fig, botanSubstantiv
zerstörungswütig
vandale {Adj.}: I. {allg.}, {ursprünglich}, {Völkerkunde} vandalisch / zu den ostgermanischen Völkerstämmen gehörend; II. {neuzeitlich}, {durch Wissenschaftler in Kirche, Forschung, Regierungen, Kirche ein denunzierender Begriff und Geschichtsklitterung in der Völkerkunde} vandalisch / zerstörungswütig
vandaleübertr., neuzeitl., abw.Adjektiv
begreifen
saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen;
saisir Verb
Dekl. Begriff -e
m

concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; III. Begriff {m};
concept -s
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.09.2024 20:20:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken