pauker.at

Französisch Deutsch Strafe; Nachteil

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Nachteil
m
désavantage
m
Substantiv
Dekl. Nachteil -e
m
dommage -s
m
Substantiv
Dekl. Nachteil -e
m
préjudice
m

matériel
Substantiv
Strafe auferlegen infliger
Nachteil
m
inconvénient
m
Substantiv
Dekl. Nachteil -e
m

détriment {m}: I. Detriment {n} / Schaden {m}, Nachteil {m};
détriment -s
m
Substantiv
Strafe
f
châtiment
m
Substantiv
Strafe
f
sanction (f.)Substantiv
Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.
Sprichwort
Nul n'est censé ignorer la loi.
Dekl. milde Strafe -n
f

Erziehung
peine légère
f
Substantiv
verbüßen
Strafe
purger
peine
jurVerb
erlassen (Strafe) faire grâce
abbüßen
Strafe
purger
peine
jurVerb
Dekl. Strafe, Bestrafung f
f
punition
f
Substantiv
zum Nachteil von au détriment de
Fehler m, Nachteil m, Unrecht
n
tort
m
Substantiv
Dekl. ein klarer Nachteil -e
m

Einschätzung
un préjudice évident
m
Substantiv
Ich sehe dabei keinen Nachteil.
Einschätzung
Je n'y vois pas d'inconvénients.
eine Strafe absitzen irreg. purger une peine Verb
eine Strafe zu gewärtigen haben passible être d'une peine recht, VerwaltungsprVerb
Dekl. Gegenteil -e
n

contraire {Adj.}, {m} {Nomen}: I. konträr / gegensätzlich; entgegengesetzt; gegenteilig; II. {übertragen} konträr / nachteilige III. Gegenteil {n}; {übertragen} Nachteil {m};
contraire
m
Substantiv
Dekl. Beweis -e
m

gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern;
gage -s
m
figSubstantiv
Dekl. Strafe -n
f
pénitence
f
Substantiv
Dekl. Strafe -n
f
pénalité
f
Substantiv
Das Übereinkommen des Europarates über die Überstellung verurteilter Personen ermöglicht es im Ausland verurteilten Personen, auf ihren Wunsch zur Verbüssung der Strafe in ihren Heimatstaat überstellt zu werden.www.admin.ch La Convention du Conseil de l’Europe sur le transfèrement des personnes condamnées permet à celles qui en expriment le souhait d’être remises à leur État de nationalité pour y subir la peine à laquelle elles ont été condamnées.www.admin.ch
Strafe Spiel -n
f

gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern;
gage -s
m
Substantiv
Dekl. Strafe -n
f

peine {f}: I. Strafe; II. Mühe, Anstrengung; III. Kummer; IV. {Adverb} à peine / kaum
peine
f

punition
Substantiv
Sexualpädagogik
f

pédagogie de sexualité {f}: I. {Menschenversuche} Sexualpädagogik {f} / Teilgebiet der Pädagogik, das sich mit der Theorie und der Geschlechtserziehung und den hieraus gewonnenen theoretischen Ergebnissen in der ausgeübten sexuellen Aufklärung befasst zum Nachteil sämtlicher Menschen;
pédagogie de sexualité
f
pol. i. übertr. S., Verbrechersynd.Substantiv
unter Strafe das Sündenbekenntnis durchführen
confessionaliser {Verb}: I. konfessionalisieren / die Besonderheiten einer Konfession in allen Bereichen des Lebens, der Kirche, der Theologie durchsetzen, zwangs-christianisieren; der Kirche unterwerfen; II. geständig machen, Bekennung unter Zwang herbeiführen;
confessionaliser relig, kath. Kirche, ev. KircheVerb
Dekl. Soziologie
f

sociologie {f}: I. {Fiktion: Soziologie} Soziologie {f} / Theorie, bloße Fiktion, die sich mit der Manipulation des Menschen zu seinem Nachteil befasst, unter dem Deckmantel beschäftigt diese sich mit dem Ursprung, der Entwicklung und der Struktur der menschlichen Gesellschaft befasst, um dieses gegen die Menschen gezielt einzusetzen;
sociologie
f
FiktionSubstantiv
degradieren
dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen;
dégrader Verb
verschlechtern
dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen;
dégrader Verb
erniedrigen
dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen;
dégrader figVerb
abstufen
dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen;
dégrader Verb
herabsetzen
dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen;
dégrader Verb
herunterstufen
dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen;
dégrader Verb
kollusiv
collusif {m}, collusive {f}: I. {Rechtswort}, {Jura} kollusiv / unerlaubt zum Nachteil eines Dritten zusammenwirkend; II. kollusiv / verdunkelnd, verschleiernd; III. {Rechtswort}, {JUR} kollusiv / sittenwidrig, geheim, betrügerisch verabredend;
collusif,-iveallg, jur, Rechtsw.Adjektiv
Dekl. Rahm
m

crème {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Creme {f} / pasten-, salbenartige Masse aus Fetten und Wasser zur Pflege der Haut; II. Creme {f} / a) dickflüssige oder schaumige, lockere Süßspeise; b) süße Masse oder Füllung für Süßigkeiten oder Torten; c) dickflüssiger Likör; d) (selten) Cremesuppe {f}; III. Creme {f} / Rahm {m}, Sahne {f}; Kaffeesahne {f}; IV. Creme {f} ohne Plural / a) das Feinste, das Erlesenste; V. {figürlich, übertragen, Redewendungen} Creme {f} / gesellschaftliche Oberschicht (die jedoch braune Sauce aus Fäkalien bestehend ist; auch hier ist dieses ins Gegenteil, diesmal zum Nachteil für diese umgekehrt worden, welches sie sich selbst zuzuschreiben hätten); VI. {Adj.} creme {f} / cremfarben
crème
f
Substantiv
Dekl. Sahne -n
f

crème {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Creme {f} / pasten-, salbenartige Masse aus Fetten und Wasser zur Pflege der Haut; II. Creme {f} / a) dickflüssige oder schaumige, lockere Süßspeise; b) süße Masse oder Füllung für Süßigkeiten oder Torten; c) dickflüssiger Likör; d) (selten) Cremesuppe {f}; III. Creme {f} / Rahm {m}, Sahne {f}; Kaffeesahne {f}; IV. Creme {f} ohne Plural / a) das Feinste, das Erlesenste; V. {figürlich, übertragen, Redewendungen} Creme {f} / gesellschaftliche Oberschicht (die jedoch braune Sauce aus Fäkalien bestehend ist; auch hier ist dieses ins Gegenteil, diesmal zum Nachteil für diese umgekehrt worden, welches sie sich selbst zuzuschreiben hätten); VI. {Adj.} creme {f} / cremfarben
crème
f
Substantiv
Dekl. Creme -s
f

crème {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Creme {f} / pasten-, salbenartige Masse aus Fetten und Wasser zur Pflege der Haut; II. Creme {f} / a) dickflüssige oder schaumige, lockere Süßspeise; b) süße Masse oder Füllung für Süßigkeiten oder Torten; c) dickflüssiger Likör; d) (selten) Cremesuppe {f}; III. Creme {f} / Rahm {m}, Sahne {f}; Kaffeesahne {f}; IV. Creme {f} ohne Plural / a) das Feinste, das Erlesenste; V. {figürlich, übertragen, Redewendungen} Creme {f} / gesellschaftliche Oberschicht (die jedoch braune Sauce aus Fäkalien bestehend ist; auch hier ist dieses ins Gegenteil, diesmal zum Nachteil für diese umgekehrt worden, welches sie sich selbst zuzuschreiben hätten); VI. {Adj.} creme {f} / cremfarben
crème
f
fig, Kosm, allg, übertr.Substantiv
crem(farben, farbig)
crème {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Creme {f} / pasten-, salbenartige Masse aus Fetten und Wasser zur Pflege der Haut; II. Creme {f} / a) dickflüssige oder schaumige, lockere Süßspeise; b) süße Masse oder Füllung für Süßigkeiten oder Torten; c) dickflüssiger Likör; d) (selten) Cremesuppe {f}; III. Creme {f} / Rahm {m}, Sahne {f}; Kaffeesahne {f}; IV. Creme {f} ohne Plural / a) das Feinste, das Erlesenste; V. {figürlich, übertragen, Redewendungen} Creme {f} / gesellschaftliche Oberschicht (die jedoch braune Sauce aus Fäkalien bestehend ist; auch hier ist dieses ins Gegenteil, diesmal zum Nachteil für diese umgekehrt worden, welches sie sich selbst zuzuschreiben hätten); VI. {Adj.} creme {f} / cremfarben
crèmeAdjektiv
Alles hat seine Vor- und Nachteile. Chaque chose a du bon et du mauvais.Redewendung
Es sind immer die Kleinen, die bestraft werden.
Spruch, Strafe
C'est le lampiste qui trinque.
Detriment -e
n

détriment {m}: I. Detriment {n} / Schaden {m}, Nachteil {m};
détriment
m
Substantiv
Schaden Schäden
m

détriment {m}: I. {alt} Detriment {n} / Schaden {m}, Nachteil {m};
détriment
m
Substantiv
Dekl. Mühe -n
f

peine {f}: I. Strafe; II. Mühe, Anstrengung; III. Kummer; IV. {Adverb} à peine / kaum
peine
f

effort
Substantiv
konträr
contraire {Adj.}, {m} {Nomen}: I. konträr / gegensätzlich; entgegengesetzt; gegenteilig; II. {übertragen} konträr / nachteilige III. Gegenteil {n}; {übertragen} Nachteil {m}
contraireAdjektiv
entgegengesetzt
contraire {Adj.}, {m} {Nomen}: I. konträr / gegensätzlich; entgegengesetzt; gegenteilig; II. {übertragen} konträr / nachteilige III. Gegenteil {n}, Gegensatz {m}; {übertragen} Nachteil {m};
contraireAdjektiv
Dekl. Gegensatz ...sätze
m

contraire {Adj.}, {m} {Nomen}: I. konträr / gegensätzlich; entgegengesetzt; gegenteilig; II. {übertragen} konträr / nachteilige III. Gegenteil {n}; {übertragen} Nachteil {m};
contraire
m
Substantiv
gegensätzlich
contraire {Adj.}, {m} {Nomen}: I. konträr / gegensätzlich; entgegengesetzt; gegenteilig; II. {übertragen} konträr / nachteilige III. Gegenteil {n}, Gegensatz {m}; {übertragen} Nachteil {m};
contraireAdjektiv
gegenteilig
contraire {Adj.}, {m} {Nomen}: I. konträr / gegensätzlich; entgegengesetzt; gegenteilig; II. {übertragen} konträr / nachteilige III. Gegenteil {n}, Gegensatz {m}; {übertragen} Nachteil {m};
contraireAdjektiv
Reformation in Peius reformationes
f

reformatio in peius {f}: I. Reformation in Peius {f} / Abänderung eines angefochtenen Urteils in höherer Instanz zum Nachteil des Anfechtenden;
reformatio in peius -nes
f
jur, Rechtsw.Substantiv
nachteilig
contraire {Adj.}, {m} {Nomen}: I. konträr / gegensätzlich; entgegengesetzt; gegenteilig; II. {übertragen} konträr / nachteilige III. Gegenteil {n}, Gegensatz {m}; {übertragen} Nachteil {m};
contraireAdjektiv
Interdikt -e
n

interdict {m}: I. {katholische Kirche / Kirchenrecht} Interdikt {n} / Verbot kirchlicher Amtshandlungen als Strafe für eine bestimmte Person oder einen bestimmten Personenkreis;
interdict
m
Kirchenr., kath. KircheSubstantiv
verdunkelnd, verschleiernd
collusif {m}, collusive {f}: I. {Rechtswort}, {Jura} kollusiv / unerlaubt zum Nachteil eines Dritten zusammenwirkend; II. kollusiv / verdunkelnd, verschleiernd; III. {Rechtswort}, {JUR} kollusiv / sittenwidrig, geheim, betrügerisch verabredend;
collusif,-iveAdjektiv
Lohn für Hausangestellte Löhne
m

gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern;
gages
pl
Substantiv
Gage -n
f

gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern;
gage
m
neuzeitl.Substantiv
ausgleichen irreg.
compenser {Verb}: I. kompensieren / die Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen ausgleichen; ausgleichen; II. {Rechtswort} kompensieren / bei wechselseitigem Verschulden die Strafe ausgleichen; III. {Psychologie} kompensieren / Minderwertigkeitsgefühle durch Vorstellungen oder Handlungen ausgleichen, die das Bewusstsein der Vollwertigkeit erzeugen; IV. {Medizin} kompensieren / Funktionsstörungen eines Organs oder ihre Folgen ausgleichen;
compenser allgVerb
kompensieren
compenser {Verb}: I. kompensieren / die Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen ausgleichen; ausgleichen; II. {Rechtswort} kompensieren / bei wechselseitigem Verschulden die Strafe ausgleichen; III. {Psychologie} kompensieren / Minderwertigkeitsgefühle durch Vorstellungen oder Handlungen ausgleichen, die das Bewusstsein der Vollwertigkeit erzeugen; IV. {Medizin} kompensieren / Funktionsstörungen eines Organs oder ihre Folgen ausgleichen;
compenser mediz, psych, allg, Rechtsw.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 17:38:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken