pauker.at

Französisch Deutsch Auszüge, Schlüsse, Schlussfolgerungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Unternehmenszusammenschluss ...schlüsse
m
concentration économique
f
wirts, Privatpers., Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Schluss
m
fin
f
Substantiv
Dekl. Reißverschluss ...schlüsse
m
fermeture éclaire
f
Substantiv
Dekl. Auszug m; Extrakt m/n extrait
m
Substantiv
Auszüge
m
extraitsSubstantiv
Dekl. Einschluss ...schlüsse
m

inclusion {f}: I. Inklusion {f} / Einschließung {f}, Einschluss {m};
inclusion
f
Substantiv
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
Dekl. Kurzschluss ...schlüsse
m
court-circuit courts-circuits
m
Substantiv
Dekl. Auszug Auszüge
m

Kontoauszug
bordereau
m

compatibilité
finan, Komm.Substantiv
Zusammenschluss ...schlüsse
m

réunion {f}: I. Zusammenkunft {f}, Versammlung {f}, {plusieurs entreprises, partis} Zusammenschluss {m}; II. {Politik} Anschluss {m}; III. Reunion / Wiedervereinigung {f};
réunion
f
Substantiv
Dekl. Zusammenschluss ...schlüsse
m

consortium {m}: I. Konsortium {n} / vorübergehender Zusammenschluss von Unternehmen, besonders Banken, zur gemeinsamen Durchführung eines größeren Geschäfts;
consortium
m
Substantiv
Dekl. Anschluss m, Anschlusszug m nach ...schlüsse, ...züge
m

correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance pour
f
Substantiv
widersprechen irreg.
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
räsonieren
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
argumentieren
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner argumenter Verb
vernünftig reden alt
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
einen Gedankengang m entwickeln
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
Schlüsse ziehen irreg.
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
nachdenken
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
Schlussfolgerungen und Empfehlungen der EKRA Das übergeordnete Ziel der nuklearen Entsorgung ist der zeitlich unbeschränkte Schutz von Mensch und Umwelt.www.admin.ch Conclusions et recommandations du groupe EKRA Le but suprême de la gestion des déchets radioactifs est d’assurer à l’être humain et au milieu de vie une protection illimitée dans le temps.www.admin.ch
jmdn. gut zureden
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} raisonnieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner qn allgVerb
Astrologie
f

Astrologie {f}: I. Astrologie {f} / a) Lehre, die aus der mathematischen Erfassung der Orte und Bewegungen der Himmelskörper sowie von orts- und zeitabhängigen Koordinatenschnittpunkten Schlüsse zur Beurteilung von irdischen Gegebenheiten und deren Entwicklung zieht; b) Schicksalsdeutung und Vorhersage aus einem Horoskop;
astrologie
f
Substantiv
Dekl. Schlussfolgerung -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f
Substantiv
Dekl. Nebenanschluss ...schlüsse
m
poste supplémentaire
m
Substantiv
Ortsanschluss ...schlüsse
m
réseau à accès local
m
Substantiv
Dekl. Kontoauszug ...auszüge
m
bordereau de compte -x
m
finanSubstantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m

verrou {m}: I. Riegel {m}; Verschluss {m};
verrou
m
Substantiv
Dekl. Auszug ...züge
m

relevé {m}, relevée {f} {Adj.}, {P.P.}: I. {P.P.} wieder aufgehoben, wieder aufgerichtet, erhöht, hochgestellt, hochgesteckt, hochgestriffen, hochgeklappt; II. {P.P.} festgestellt, aufgedeckt, notiert, abgelesen; III. {P.P.} abgelöst; IV. {Adj.} {manche} hochgezogen, {virage} überhöht, {style} gehoben, gewählt; {cuisine} pikant; V. {relevé [m]} Verzeichnis {n}, Aufstellung {f}, Auszug {m}; {compteur} Stand {m};
relevé
m
figSubstantiv
Anschluss ...schlüsse
m

réunion {f}: I. Zusammenkunft {f}, Versammlung {f}, {plusieurs entreprises, partis} Zusammenschluss {m}; II. {Politik} Anschluss {m}; III. Reunion / Wiedervereinigung {f};
réunion
f
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Schlussfolgerung -en
f

conclusion {f}: I. Konklusion {f} / Schluss {m}, Folgerung {f}, Schlusssatz im Syllogismus;
conclusion
f
Substantiv
Einsendeschluss ...schlüsse
m
date limite des envois
f
Substantiv
Dekl. Schnellschluss ...schlüsse
m
arrêt d'urgence
m
phys, KernphysSubstantiv
Dekl. Kronenschluss ...schlüsse
m
fermeture des couronnes
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m
fermoir
m
Substantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m
fermeture
f

mécanisme
Substantiv
Dekl. Windungsschluss ...schlüsse
m
court-circuit partiel dans l'enroulement
m
technSubstantiv
Windungsschluss ...schlüsse
m
court-circuit partiel dans l'enroulement
m
technSubstantiv
Dekl. Schleifenschluss ...schlüsse
m
fermeture de boucle
f
technSubstantiv
Dekl. Dienstschluss ...schlüsse
m
fermeture
f
Substantiv
Trugschluss ...schlüsse
m
jugement fallacieux
m
Substantiv
Dekl. Teilnahmeschluss ...schlüsse
m
date limite de participation
f
Substantiv
Dekl. Kontoauszug ...auszüge
m
relevé bancaire -s bancaires
m
finanSubstantiv
Dekl. Bankauszug ...auszüge
m
relevé de compte bancaire -s
m
finanSubstantiv
Dekl. Kontoauszug ...auszüge
m
relevé de compte -s
m
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Kontoauszug ...auszüge
m

Finanzen
extrait (/ relevé) de compte
m
finanSubstantiv
Dekl. Trugschluss m, Fehlschluss ...schlüsse
m

Irrtum
conclusion erronée
f
Substantiv
Dekl. Notverschluss ...schlüsse
m

Wasserbau
fermeture de secours
f
technSubstantiv
Dekl. Anschluss ...schlüsse
m

raccordement {m}: I. Anschluss {m}, Anbindung {f}, Verbindung {f};
raccordement
m
Substantiv
Abschluss ...schlüsse
m

finition {f}: I. Fertigstellung {f}; Abschluss {m}; II. Verarbeitung {f};
finition
f
Substantiv
Dekl. Bahnanschluss ...schlüsse
m

raccordement au réseau ferroviaire {m}: I. Verkehrsverbundnetz {n}, {übertragen} Bahnanschluss;
raccordement au réseau ferroviaire
m
Substantiv
schneller Entschluss ...schlüsse
m

gambade {f}: I. Gambade {f} / a) Luftsprung {m}; II. Gambade {f} / Kapriole {f}, närrischer Einfall {m}; III. Gambade {f} / schneller Entschluss {m}
gambade
f
Substantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m

obturateur {m}: I. {Medizin} Obturator {m} / Gerät, Apparat zum Verschluss von Körperöffnungen, besondere Verschlussplatte für Gaumenspalten; II. {Fotografie} Obturator {m} / Verschluss {m};
obturateur -s
m
foto, allgSubstantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m

occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion
f
mediz, übertr.Substantiv
Dekl. Beschluss Entscheidung ...schlüsse
m

délibération: I. das Unfreimachen {n}, die Wegnahme der Befreiung hin zu … ; Weg[fall] /Ab- [vom] Freispruch (hin zu siehe II.) II. {neuzeitlich} Überlegung {f} (das Überlegen), Beratschlagung {f} (das Beratschlagen); III. Debatte {f}, Beschluss {m};
délibération décision -s
f
Substantiv
Dekl. Beschluss -...schlüsse
m

délibération: I. das Unfreimachen {n}, die Wegnahme der Befreiung hin zu … ; Weg[fall] /Ab- [vom] Freispruch (hin zu siehe II.) II. {neuzeitlich} Überlegung {f} (das Überlegen), Beratschlagung {f} (das Beratschlagen); III. Debatte {f}, Beschluss {m};
déliberation
f
Substantiv
Konstruktivismus
m

constructivisme {m}: I. {Kunstwissenschaft} Konstruktivismus {m} / Kunst(Richtung), bei der die geometrisch-technische Konstruktion wichtigstes Gestaltungsprinzip ist; II. {Mathematik}, {Logik}, {Philosophie} Konstruktivismus {m} / Lehre (Kunstwort genauso könnte hier Leere stehen, da .dieses zu keinem Zeitpunkt bewiesen wird, bewiesen wurde, bewiesen ist), die ein herleitendes, methodisch konstruierendes Vorgehen vertritt und darauf basierend verschiedene, erkenntnis-theoretische Schlüsse zieht;
constructivisme
m
kunst, math, philo, Kunstw., Kunstwiss.Substantiv
Dekl. steifer Ärmelabschluss -...schlüsse
m

manchette {f}: I. Manschette {f} / das Ärmelchen {n}; II. Manschette {f} / steifer Ärmelabschluss {m} an Herrenhemden oder langärmeligen Damenblusen; III. Manschette {f} / Papierkrause {f} für Blumentöpfe, für den Hals beim Friseur; IV. {Sport} Manschette {f} / unerlaubter Würgegriff beim Ringkampf; V. {Technik} Manschette {f} / Dichtungsring {m} aus Gummi, Leder oder Kunststoff mit eingestülptem Rand; VI. Manschetten {Plural} / Angst (haben); VII. {Presse} Manschette {f} / Schlagzeile, Headline, (Zeitungs)überschrift {f};
manchette
f
Substantiv
Dekl. Zusammenschluss ...schlüsse
m

colonie {f}: I. {Militär, Politik im übertragenen Sinn} Kolonie {f} / auswärtige Besitzung eines Staates, wobei die Einheimischen politisch und wirtschaftlich unterworfen wurden; Besitzungsgebiet {n}; II. Kolonie {f} / Gruppe von Personen gleicher Nationalität, die im Ausland lebt und dort das Brauchtum und die Traditionen des eigenen Landes pflegt; III. {Biologie} Kolonie {f} / häufig mit Arbeitsteilung verbundener Zusammenschluss ein- oder mehrzelliger pflanzlicher oder tierischer Individuen einer Art zu Verbänden; IV. {neuzeitlich}, {Historie} Kolonie {f} / Siedlung {f}; Siedlungsgebiet {n}; V. Kolonie {f} / Lager {n};
colonie
f
Substantiv
Dekl. Inferenz -en
f

inférence {f}: I. Inferenz {f} / aufbereitetes Wissen, das aufgrund von logischen Schlussfolgerungen gewonnen wurde;
inférence
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 4:02:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken