Der deutlichste Unterschied zwischen Esperanto und Nevo liegt im Wortschatz. Während ihn das Esperanto vorwiegend auf romanischen Wurzeln und hierbei wiederum größtenteils auf dem Französischen aufbaut, wurden die Wörter des Nevo in stärkerem Maße germanischen Sprachen – einschließlich Gotisch (†), Afrikaans und Jiddisch – entnommen:
ak - aber
aro – Adler
aŭgo – Auge
aŭk - auch
balde – bald
barmo – Schoß
belto – Gürtel
bergo – Berg
bindit – binden
bitra - bitter
blinda – blind
blivit – bleiben
blua – blau
blumo – Blume
bogo – Bogen
brandit – brennen
brukjo – Brücke
bruna – braun
brusto – Brust
dago - Tag (24 Stunden)
danko – Dank
denkit – denken
drinkit – trinken
erdo – Erde, Boden
ernsta – ernst
ferna – fern
findit – finden
finstra – finster
flasko – Flasche
fragit – fragen
fremda – fremd
fria – frei
frido – Frieden
friska – frisch
frosko – Frosch
fuglo – Vogel
funkit – funken
galdrit – zaubern, hexen
gamla – alt (Gegensatz zu neu)
garto – Garten
gazdo – Stachel
gelba – gelb
gerne – gerne
givit – geben
glada – froh, fröhlich
graso – Gras
greja – grau
grena – grün
hundo – Hund
julo – Weihnachten
kolbo – Kolben
komit – kommen
korta – kurz
kveldo – Abend
lenco – Frühling
lendit – ausleihen, borgen
lernit – lernen
lesit – lesen
litla – klein
livit – leben
mikla – groß
milda – mild
naglo – Nagel
nakta – nackt
nej – nein
nemit – nehmen
nordo - Norden
osto - Osten
pelto – Feld (erschlossenes Urgermanisch; wurde in dieser Form ins Finnische übernommen)
reda – rot
singit – singen
skipo – Schiff
slepit – schlafen
smilit – lächeln
solo – Sonne
standit – stehen
stejno – Stein
sterka – stark
sterno – Stern
stormo – Sturm
stovo – Zimmer
strando – Strand
stulo – Stuhl
svarta – schwarz
verit – sein
vesto - Westen
vidit – wissen
vilda – wild
vindo – Wind
visa – weise
volvla – preiswert
Der germanische Grundwortschatz wird durch Entlehnungen aus anderen Sprachen und -familien ergänzt. Dazu gehören vor allem
a) slawische und baltische Sprachen, einschließlich Polabisch (†) und Altpreußisch (†):
bez – ohne
blajska – nahe
ĉislo – Nummer, Zahl
deno – Tag (Gegensatz zur Nacht)
dobra – gut
draŭgo – Freund
drevo – Baum
gnojo – Mist, Dung
govorit – reden, sprechen, sich unterhalten
greĥo – Sünde
gromka – laut
ĥolmo – Hügel
jajko – Ei
jaŭ - schon, bereits
jugo - Süden
jutro – Morgen
ĵuko – Käfer
kolo – Rad
kreslo – Sessel
krevo – Blut
leĵit – liegen
leto – Sommer
maslo – Butter
maso – Fleisch
menŭo - Monat
mergo – Mädchen
mesto – Stadt
meĵdu – zwischen
mila – lieb
muĥo – Fliege
nebo – Himmel
nedva – flüssig
nosit – tragen
paŭko – Spinne
pivo – Bier
plivit – schwimmen
proŝit – bitten
pupko – Nabel
rozumit – verstehen
selo – Dorf
slovo – Wort
snego – Schnee
stroĥo – Angst
strojo – Maschine
svetla – hell
sveto – Welt
ŝlinko – Schnecke
uĥo – Ohr
vandŭo – Wasser
vojno – Krieg
vojsko – Heer, Armee
b) finnougrische Sprachen:
a (-z) – [bestimmter Artikel]
bamba – blöd, doof
borŝo – Pfeffer
ĉengit – klirren
et – dass
gombo – Knopf
harva – selten
hetko – Augenblick, Moment
ikte – gestern
jalgo – Bein
jarvo – See
jos – falls, wenn, ob
julma – grausam
kejto – Suppe
kezdit – anfangen
kiva – toll, prima
kohe – sofort
kudo – Haus
kujva – trocken
lento – Flug
mondit – sagen
mujsto – Erinnerung
neŭvo – Rat
pujsto – Park
rasvo – Fett
sebro – Gesellschaft, Verein
sojto – Musik
tervo – Plan, Projekt
tojvo – Hoffnung
tudit – können
vajmo – Gattin
vajsto – Instinkt
valo – Licht
vanha – alt (Gegensatz zu 'jung')
vel - noch
vojto – Sieg
c) romanische Sprachen einschließlich Latein; Baskisch:
aero – Luft
aho – Mund
anato – Ente
baĉo – Kuss
bambino – Kind
barata – billig
biĉo – Ungeziefer
bleĉa – nass
bonita – schön
bruta – hässlich
certa – sicher, gewiss
desajuno – Frühstück
despaĉo – Büro, Arbeitszimmer
dinero – Geld
floĥa – schwach
forse - vielleicht
furba – schlau
gorda – dick
insieme - zusammen, gemeinsam
inverno – Winter
iraĉo - Kobold
kapirit – begreifen
krespo – Locke
kŭerpo – Körper
lajno - Nebel
lingŭo – Sprache
muj – sehr
karimbo – Stempel
kŭidado – Vorsicht
luno – Mond
matro – Mutter
ordo – Ordnung
paizo – Land
patro – Vater
pelo – Haar
pŭerto – Hafen
pombo – Taube
ranjo – Rotz
spacio – Raum
spozo – Gatte, Gemahl
ŝumbit – durchfallen (in einer Prüfung)
ta – und
tarde – spät
teĉo – Dach
tergo – Rücken
tifozo - Fan, Anhänger, Unterstützer
treno – Zug
verano – Sommer
d) Tocharisch (†):
cikit - bilden, formen, hervorbringen
jomit - erreichen
kantvo - Zunge
klepsit - verkümmern
luvo - Tier
prukit - springen
tekit - berühren
e) Mandschurisch, Japanisch:
bonjo – Affe
bonko – Knospe
buno – Teil, Portion
bunŝo – Satz (gramm.)
ĉoko – Huhn
dodo – Embryo
fokto – Mantel
ĝoto – Dummkopf, Blödmann, Trottel
kej- – Stief-
f) Türkisch, Kurdisch, Persisch, Hebräisch, Arabisch, Suaheli usw.:
arkadaŝo – Kollege, Gefährte, Kamerad, Genosse, Gevatter, Freund
faŭzo – Erfolg, Triumpf
fimbo – Stock
gidit – gehen
gurmo – Verbrechen
kitoto – Baby
korongo – Schlucht
tembo – Elefant
utombo – Eingeweide, Innereien, Gedärm
zekrit – erwähnen
Außerdem gibt es im Nevo Wörter keltischen und (alt-)griechischen Ursprungs.
Oftmals sind die Grundwörter kürzer bzw. haben weniger Silben als im Esperanto:
Esperanto – Nevo – Deutsch
amiko – draŭgo (polab. draug, lett. draugs) – Freund
armeo – vojsko (slaw. =) – Armee, Heer
bastono – fimbo (suaheli =) – Stock
bezoni – nidit (engl. need) – brauchen
burĝono – bonko (mandschur. =) – Knospe
ĉielo – nebo (russisch =) – Himmel
espero – tojvo (finn. toivo) – Hoffnung
ĝardeno – garto (althochdt. =) – Garten
insulo – pulo (Tagalog =) – Insel
konsilo – neŭvo (finn. neuvo) – Rat
limako, heliko – ŝlinko (sorbisch šlink) – Schnecke
kvieto, trankvilo, silento – ĉendo (ungar.csend) – Ruhe, Stille
maŝino – strojo (slaw. stroj) – Maschine
mateno – jutro (slawisch =) – Morgen
monato – menŭo (litauisch mėnuo =) – Monat
orelo – uĥo (russisch =) – Ohr
organo – servo (ungar. szerv) – Organ
printempo – lenco (althdt. lenzo) – Frühling
rivero – rio (span. río, port. rio) – Fluss
semajno – viko (englisch week) – Woche
valizo – kufro (tschech. kufr) – Koffer
vespero – kveldo (norw. kveld) – Abend
|