pauker.at

Kirchenlatein Deutsch (hat) ein Totenopfer gebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKirchenlateinKategorieTyp
Dekl. Dien -e
n

dien: I. {Chemie} Dien, ein ungesättigter Kohlenwasserstoff;
dienchemiSubstantiv
(ein)gestehen irreg.
I. bekennen, (ein)gestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren
confiteri Verb
entmannen
evirare: I. entmannen, entkräften
evirare Verb
Dekl. Fatalist -en
m

Jemand, der sich dem Schicksal ohnmächtig ausgeliefert fühlt; ein Schicksalsgläubiger {m}
fatalist(a)
m
Substantiv
faszikulieren veraltet
faszikulieren {veraltet} für aktenmäßig bündeln, heften
fasciculareVerb
erschleichen irreg.
obreptare: I. obreptieren {veraltet} erschleichen, beschleichen;
obreptare Verb
missfallen irreg.
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
Lex specialis f / Sondergesetz n
lex specialis {f}: I. Lex specialis {f} / Sondergesetz {n} {JUR}, ein Sondergesetz das Vorrang hat vor der Lex generalis;
lex specialis
f
rechtSubstantiv
Dekl. Eviktion -en
f

Eviktion: {JUR}: I. Entziehung {f} eines Besitzes durch richterliches Urteil, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. gerichtliche Wiedererlangung {f}
evictio evictiones, evictionis
f
rechtSubstantiv
bereuen
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
büßen
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
gebrauchen
adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere Verb
adhibieren
adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere altmVerb
bedauern
penitere: I. büßen, bereuen, bedauern, missfallen
penitere Verb
Dekl. Palpitation -en
f

palpitatio {f}: I. ein / das Zucken {n}, ein / das Blinzeln {n}, ein / das Klopfen {n} II. {Medizin} Palpitation {f} Herzklopfen {n} / der Herzschlag {m};
palpitatio palpitationes, palpitationis
f
Substantiv
Dekl. gerichtliche Wiedererlangung -en
f

Eviktion / evictio: {JUR}: I. Entziehung {f} eines Besitzes durch richterliches Urteil, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. gerichtliche Wiedererlangung {f}
evictio evictiones, evictionis
f
rechtSubstantiv
evinzieren
evinzieren: {JUR} Jemanden durch richterliches Urteil einen Besitz entziehen, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat.
evincere rechtVerb
Dekl. Gentiane
f

gentiana {f}: I. Gentiane {f} / der Enzian (eine Alpenpflanze / auch ein alkoholisches Getränk);
gentiana gentianae
f
Substantiv
Dekl. Enzian -e
m

gentiana {f}: I. Gentiane {f} / der Enzian (eine Alpenpflanze / auch ein alkoholisches Getränk);
gentiana gentianae
f
Substantiv
Dekl. Auftraggeber -
m

adductor: I. Zuführer {m}, Auftraggeber {m}, Kuppler {m}; II. {Medizin} Adduktor, ein Muskel, der eine Adduktion bewirkt;
adductor adductores, adductoris
m
Substantiv
Dekl. Kuppler -
m

adductor: I. Zuführer {m}, Auftraggeber {m}, Kuppler {m}; II. {Medizin} Adduktor, ein Muskel, der eine Adduktion bewirkt;
adductor adductores, adductoris
m
Substantiv
Schulden eintreiben , pfänden
exequieren: Schulden eintreiben, pfänden
exequieren Verb
Dekl. Zuführer -
m

adductor: I. Zuführer {m}, Auftraggeber {m}, Kuppler {m}; II. {Medizin} Adduktor, ein Muskel, der eine Adduktion bewirkt;
adductor adductores, adductoris
m
Substantiv
beschwören irreg.
obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
obsecrare Verb
beichten
I. bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren
confiteri Verb
hinzuziehen irreg.
adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere Verb
Dekl. Desiderativum Desiderativa
n

desiderativum {n}: I. Desiderativum {n}, ein Verb, das einen Wunsch ausdrückt, ich will gern schreiben / scripturio;
desiderativum Adj. n desiderativi {m}, desiderativae {f}, desiderativa {n}
desiderativus {m}, desiderativa {f}, desiderativum {n}
Substantiv
Dekl. Adduktor -en
m

adductor: I. Zuführer {m}, Auftraggeber {m}, Kuppler {m}; II. {Medizin} Adduktor, ein Muskel, der eine Adduktion bewirkt;
adductor adductores, adductoris
m
Substantiv
ein vom Bauernhof Weggehender; meist 2. Sohn; 2. Sohn
meistens
Abbauer
die Hoffnung aufgeben irreg.
desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben
desperare Verb
wiedererlangen irreg.
evinzieren: {JUR} I. Jemanden durch richterliches Urteil einen Besitz entziehen, da wohl ein anderer ein größeres Recht darauf hat. II. {JUR} {gerichtlich}wiedererlangen
evincereVerb
jmdn. inständig bitten irreg.
obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
alqm obsecrare Verb
verwünschen
obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
übertragen obsecrare Verb
obsekrieren
obsecrare: I. obsekrieren, {jmdn.} inständig bitten, anflehen, beschwören, dringend bitten; {übertragen} verwünschen;
obsecrare Verb
anwenden
adhibere: I. adhibieren {veraltet}, anwenden, gebrauchen, hinzuziehen;
adhibere Verb
in Verruf bringen neuzeitlich
diffamare: I. a) diffamieren: preisen rühmen {Religion} II. {neuzeitlich} {genau das Gegenteil} diffamieren: jemanden in seinem Ansehen, etwas in seinem Wert herabsetzen, verunglimpfen, verleumden, jemanden / etwas in Verruf bringen
diffamare Verb
[durch] meine Schuld!
Ein Ausruf aus dem lateinischen Sündenbekenntnis, dem Confiteor.
mea culpareligRedewendung
übertragen irreg.
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare Verb
übergeben irreg.
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare Verb
bevollmächtigen
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare Verb
Dekl. ein / das Zucken, ein / das Blinzeln --
n

palpitatio {f}: I. ein / das Zucken {n}, ein / das Blinzeln {n}, ein / das Klopfen {n} II. {Medizin} Palpitation {f} Herzklopfen {n} / der Herzschlag {m};
palpitatio palpitatio
f
Substantiv
beauftragen
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare Verb
bevollmächtigen
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare Verb
überliefern
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen
mandare Verb
Dekl. die 3 höheren Weihegerade Subdiakon, Diakon, Presbyter
pl
ordines maioresSubstantiv
mandatieren
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare recht, Fachspr., jurVerb
adaptieren österr., Fachsprache, allg.
adaptere: I. anpassen, bearbeiten, herrichten, (ver)ändern II. {Fachsprache} adaptieren für anpassen III. bearbeiten, z.Verklebung B. einen Roman für den Film adaptieren IV. {österr.} eine Wohnung, ein Haus für einen bestimmten Zweck herrichten;
adaptere österr.Verb
remedieren
remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere Verb
ein Totenopfer bringen irreg.
parentare (parens²): I. ein Totenopfer bringen {irreg.}
parentare Verb
erzeugen
I. a) hervorbringen, erzeugen, zeugen, bilden, generieren im Deutschen für: b) {Sprachwort} sprachliche Äußerung in Übereinstimmung mit einem grammatischen Regelsystem erzeugen, bilden; b) {EDV} durch ein Verarbeitungsprogramm automatisch z. B. Textelemente erzeugen
generare Verb
einüben
con-docēre {Verb} I. abrichten, einüben; Kondottiere {m} (der Abgerichtete {m}); Kondottiere zusammengesetztes Wort aus con + do / + (t) + tiere / cere, con + do/cēre Söldner(führer) wohl im 14. / 15. Jahrhundert in Italien;
con-docere Verb
zeugen
I. a) hervorbringen, erzeugen, zeugen, bilden, generieren im Deutschen für: b) {Sprachwort} sprachliche Äußerung in Übereinstimmung mit einem grammatischen Regelsystem erzeugen, bilden; b) {EDV} durch ein Verarbeitungsprogramm automatisch z. B. Textelemente erzeugen
generare Verb
generieren allg., Sprachw., EDV
I. a) hervorbringen, erzeugen, zeugen, bilden, generieren im Deutschen für: b) {Sprachwort} sprachliche Äußerung in Übereinstimmung mit einem grammatischen Regelsystem erzeugen, bilden; b) {EDV} durch ein Verarbeitungsprogramm automatisch z. B. Textelemente erzeugen
generare Sprachw, allgVerb
bilden
I. a) hervorbringen, erzeugen, zeugen, bilden, generieren im Deutschen für: b) {Sprachwort} sprachliche Äußerung in Übereinstimmung mit einem grammatischen Regelsystem erzeugen, bilden; b) {EDV} durch ein Verarbeitungsprogramm automatisch z. B. Textelemente erzeugen
generare Verb
hervorbringen irreg.
I. a) hervorbringen, erzeugen, zeugen, bilden, generieren im Deutschen für: b) {Sprachwort} sprachliche Äußerung in Übereinstimmung mit einem grammatischen Regelsystem erzeugen, bilden; b) {EDV} durch ein Verarbeitungsprogramm automatisch z. B. Textelemente erzeugen
generare Verb
abhelfen irreg.
remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere Verb
zurück heilen, erneutes heilen, wieder heilen
remedieren: {Medizin}: I. heilen, abhelfen; medere: I. heilen, abhelfen; re = zurück, wieder (räumlich als auch zeitlich)
re-medere Verb
einreiten irreg.
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Verb
Lauda
f

laude im Lateinischen / Lauda im Deutschen / Italienischen: I. {laude} dem Lob II. {Lauda}: im Mittelalter ein katholischer Lobgesang;
laudeSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 14:00:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken