| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Italiener m Die 1. Deklination im Irischen; |
Iodáileach m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| einen (Schach)Zug ziehen / ausführen | aistriú a dhéanamh | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
| in einen Streit involviert | sáite i mbruín | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
die große Geldsumme f Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
(einen) kleine(n) Tropfen m m sei es als Getränk, sei es figürlich |
braon dí braonacha m Sing. Nom.: braon dí [bre:n_di:], Sing. Gen.: braoin dí; Plural: braonacha [bre:nəxə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Schach spielen | ficheall a dh’imirt | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| zurate ziehen transitiv | comhairle a ghlacadh | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zug m, Schritt m [wie z. B. beim Schach] Züge, Schritte m Die 1. Deklination im Irischen; |
aitheasc [Sing. Nom.: an t-aitheasc, Gen.: aithisc, Dat.: don aitheasc / leis an aitheasc; Plural: Nom.: na haithisc, Gen.: na n-aitheasc, Dat.: leis na haithisc] aithisc [Nom./Dat.], aitheasc [Gen.], a aitheasca [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; aitheasc [ahəsk], aithisc [ahiʃkʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| John ist im Glück. | Tá an t-ádh ar Sheán. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen | duine a chur amú | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| einen Tropfen königliches Blut in sich haben | braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionat | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Er versuchte einen Tiefschlag gegen mich einzusetzen. Tiefschlag | Do cheap sé droich iarracht do thabhairt fúm. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen) | Tá hata ar Mháire. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
die Suppe f | an t-anraith | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| das Wasser [zum Trinken] | an t-uisce | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Einen Moment bitte! | Nóiméad amháin más é do thoil é! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stress, Terror m fig. m Die 4. Deklination im Irischen; 1. starker (heftiger) Sturm 2. fig. Stress, Terror, Bestürzung |
anaithe [Sing. Nom.: an t-anaithe, Gen.: an anaithe, Dat.: don anaithe / leis an anaithe] m An Ceathrú Díochlaonadh; anaithe [ɑnihi], Sing. Gen.: anaithe; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen | gáirí a bhaint amach | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rasen m (Fläche, die mit Rasen bedeckt ist) |
sord soird [Nom./Dat.], sord [Gen.] m sord [so:rd], Sing. Gen.: soird [su:rdʹ]; Plural: Nom./Dat. soird, Gen.: sord; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich brauche einen Arzt. | Tá dochtúr ag teastáil uaim. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| einen groben Fehler begehen | botún a dhéanamh | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich habe einen Akzent. | Tá blas ar mo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| das Schwert ziehen | claíomh a tharrac | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rauch m engl. {s} smoke |
toit [tə't] toitean f toit [tə't]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Neid fig. m Neid (auf Akk.)
|
éad [Sing.: Nom.: an t-éad, Gen.: an éada, Dat.: don éad / leis an éad] m éad [iad], Sing. Gen.: éada;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Reue f, Bedauern n f Die 1. Deklination im Irischen; |
aithreachas [Sing. Nom.: an t-aithreachas, Gen.: an aithreachais, Dat.: don aithreachas / leis an aithreachas] m An Chéad Díochlaonadh; aithreachas [ahirʹəxəs], Sing. Gen.: aithreachais | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Salbung f, Salben n -en, -- f VN im Irischen; |
ungadh [Sing. Nom.: an t-ungadh, Gen.: an ungtha, Dat.: don ungadh / leis an ungadh] -- m ungadh [uŋə], Sing. Gen.: ungtha; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben | buntáiste a bhreith ar dhuine [eile] | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Anerkennung -en f Die 1. Deklination (im Irischen);
|
aitheantas [Sing. Nom.: an t-aitheantas, Gen.: an aitheantais; Pl. Nom.: na haitheantais, Gen.: na n-aitheantas] [h]aitheantais [Nom./Dat.], aitheantas [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; aitheantas [ahəntəs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Information -en f Die 1. Deklination im Irischen;
|
eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ausländer - m Die 1. Deklination im Irischen;
|
allúrach [Sing. Nom.: an t-allúrach, Gen.: an allúraigh; Pl. Nom.: na hallúraigh, Gen.: na n-allúrach] -aigh [Nom.], -ach [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; allúrach [ɑ'lu:rəx], allúraigh [ɑ'lu:rigʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wissen -- n Die 1. Deklination im Irischen; |
eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| den Anker (aus)werfen | an t-ancaire a chur amach | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Wertschätzung -en f |
ardmheas m ardmheas [ɑ:rdʹ-vʹas], Sing. Gen. ardmheasa [ɑ:rdʹ-vʹasə] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wie heißt du? / Wie ist dein Name? [wortwörtlich: welcher Name, der auf dir ist?] | Cén t-ainm atá ort? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Die Zeit ist um! | Tá an t-am istig! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Rat annehmen | ag déanamh comhairle | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden einen Streich spielen | cleas a dh'imirt ar dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden einen Gefallen schuldig sein | bheith fé chomaoine ag duine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden einen Rat geben transitiv | comhairle a thabhairt (uait) do dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden einen Gefallen schulden | comaoine a ghlacadh | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Angriff -e m Die 4. Deklination (im Irischen);
|
ionsaí [Sing. Nom.: an t-ionsaí, Gen.: an ionsaí; Pl. Nom.: na hionsaithe, Gen.: na n-ionsaithe, Dat.: leis na hionsaithe] ionsaithe m An Ceathrú Díochlaonadh; ionsaí [u:n'si:], Plural: ionsaithe;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Anker - m Die 4. Deklination im Irischen;
|
ancaire [Sing. Nom.: an t-ancaire, Gen.: an ancaire, Dat.: don ancaire; Pl.Nom.: na hancairí, Gen.: n-naincairí] ancairí / ancaireacha m An Ceathrú Díochlaonadh; ancaire [auŋkirʹi], ancaireacha [auŋkirʹəxə] {alt, Nom. Plural}, ancairí [auŋkirʹi:]
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs | tarraing a mhalairt de chúram ort | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| das Achtel von etwas | an t-ochtú cuid de rud | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
groß ziehen (Kind) [irreg.] transitiv ich ziehe groß = oilim [Stamm im Irischen: oil; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: oiliúint; Verbaladjektiv: oilte] |
Konjugieren oilim oilim [elʹimʹ/ilʹimʹ], oiliúint [e'lʹu:ntʹ/i'lʹu:ntʹ];
Präsens:
autonom: oiltear;
Präteritum:
autonom: oileadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'oiltí;
Futur:
autonom: oilfear;
Konditional:
autonom: d'oilfí;
Imperativ:
autonom: oiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-oiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-oiltí;
Verbalnomen: oiliú (Sing. Gen.: oiliúna);
Verbaladjektiv: oilte;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
abstrakte Substantiv n [das abstrakte Substantiv] abstrakten Substantive n |
ainmfhocal teibí [Sing. Nom.: an t-ainmfhocal teibí m | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen | clabhtóg a bhualadh ar dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gabst du ihm das Geld? (Partikel: ar) hier als interr. Partikel | Ar thugais an t-airgead dó? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren arbeiten [ausführen, behandeln, bedienen] ich arbeite = oibrím [Stamm im Irischen: oibrigh, Verb der 2. Konjugation; Verbalnomen: oibriú, Verbaladjektiv/P.P.: oibrithe] |
oibrím oibrím [ebʹi'rʹi:mʹ], oibriú [ebʹi'rʹu:], oibrigh [ebʹi'r'ig];
Präsens:
autonom: oibrítear;
Präteritum:
autonom: oibríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'oibrítí;
Futur:
autonom: oibreofar;
Konditional:
autonom: d'oibreofaí;
Imperativ:
autonom: oibrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-oibrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-oibrítear;
Verbaladjektiv: oibrithe;
Verbalnomen: oibriú; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Beachtung [Aufmerksamkeit f ] -en f Die 1. Deklination im Irischen;
|
aireachas [Sing. Nom.: an t-aireachas, Gen.: an aireachais, Dat.: don aireachas / leis an n-aireachas; Pl. Nom.: na haireachais, Gen.: na n-aireachas, Dat.: leis na haireachais] aireachais [Nom./Dat.], aireachas [Gen.], a aireachasa m An Chéad Díochlaonadh; aireachas [i'rʹɑxəs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tante -n f [allgem.] Die 4. Deklination im Irischen;
|
áintín [Sing. Nom.: an t-áintín, Gen.: an áintín, Dat.: don áintín / leis an áintín; Pl. Nom.: na háintíní, Gen.: na n-áintíní, Dat.: leis na háintíní] áintíní m An Ceathrú Díochlaonadh; áintín {m} [ɑ:n'tʹi:nʹ], Plural: áintíní [ɑ:n'tʹi:nʹi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kenntnis -se f Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
|
eolas [Sing. Nom. an t-eolas; Gen.: an eolais, Dat.: don eolais /leis an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: n-eolas, Dat.: leis na heolais] [h]eolais [Nom./Dat.], eolas [Gen.], a eolasa [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stelle -n f Die 1. Deklination im Irischen;
|
inead [Sing. Nom.: an t-inead, Gen.: an inid, Dat.: don inead / leis an inead; Pl. Nom.: na hinid, Gen.: na n-inead, Dat.: leis na hinid] inid [Nom./Dat.], inead [Gen.], a ineada [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; inead [inʹəd], inid [inʹidʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fieber - n Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
|
éagruas [Sing. Nom.: an t-éagruas, Gen.: an éagruais, Dat.: don éagruas / leis an éagruas; Pl. Nom.: na héagruais, Gen.: n-éagruas, Dat.: leis na héagruais] [h]éagruais [Nom./Dat.], [n-]éagruas [Gen.], a éagruasa [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; éagruas [iagruəs], Sing. Gen.: éagruais [iagruiʃ], Plural: Nom./Dat.: éagruais, Gen.: éagruas, Vok.: a éagruasa;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alter - n Die 1. Deklination im Irischen; 1. Alter einer Person; 2. Zeitalter
|
aos [Sing. Nom.: an t-aos, Gen.: an aoise, Dat.: don aos / leis an aos; Pl. Nom.: na haoiseanna, Gen.: na n-aoiseanna, Dat.: leis na haoiseanna] aoiseanna m ICS; An Chéad Díochlaonadh; aos [e:s]; aoiseanna [i:ʃənə]; aois [i:ʃi];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Freude -n f Die 1. Deklination im Irischen;
|
aoibhneas [Sing. Nom.: an t-aoibhneas, Gen.: an aoibhnis, Dat.: don aoibhneas / leis an aoibhneas; Pl. Nom.: na haoibhneasaí, Gen.: na n-aoibhneasaí, Dat.: leis na haoibhneasaí] [h]aoibhneasaí [Nom./Dat.], [n-]aoibhneasaí [Gen.], a aoibhneasaí [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; aoibhneas [i:vʹinʹəs], Sing. Gen.: aoibhnis; Plural: aoibhneasaí [i:vʹinʹəsi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Achselhöhle -n f Die 1. Deklination im Irischen; engl. armpit {s}
|
ascal [Sing. Nom.: an t-ascal, Gen.: an ascail] - f An Chéad Díochlaonadh; ascal [askal], Sing. Gen.: ascail [askəl];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Krampf Krämpfe m Die 4. Deklination im Irischen;
|
crampa [Sing. Nom.: an crampa, Gen.: an chrampa, Dat.: don chrampa / leis an gcrampa; Plural: Nom.: na crampaí, Gen.: na gcrampaí, Dat.: leis na crampaí] crampaí m An Ceathrú Díochlaonadh; crampa [kraumpə], Plural: crampaí [kraum'pi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 18:05:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch einen (Schach)Zug ziehen / ausführen / t
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken