| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
seinen Senf dazugeben irreg.
Meinung, Diskussion |
mettre (/ mêler famfamiliär ) son grain de sel | | Verb | |
|
seinen Senf dazugeben
Meinung, Diskussion |
ramener sa fraise | übertr.übertragen | Verb | |
|
Senf m |
moutarde f | | Substantiv | |
|
Senf m |
moutarde f | | Substantiv | |
|
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung |
Chacun trouve chaussure à son pied. | | | |
|
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation |
Il (/ Elle) vit sa vie. | | | |
|
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugsumgangssprachlich
Familie, Geld |
vivre aux crochets de ses parents | | | |
|
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
|
Il boit son thé dans une tasse. | | | |
|
seinen Dickkopf durchsetzen
Verhalten, Ergebnis |
faire ses quatre volontés ugsumgangssprachlich | | | |
|
zu seinen Lebzeiten |
de son vivant | | | |
|
seinen Eltern gehorchen
Familie, Erziehung |
obéir à ses parents | | | |
|
(seinen) Urlaub verbringen |
passer ses vacances | | | |
|
seinen Ärger herunterschlucken |
ravaler son dépit | | Redewendung | |
|
seinen Freund verraten irreg. |
trahir son ami | | Verb | |
|
seinen Verletzungen erliegen |
succomber à ses blessures | | | |
|
seinen Anteil verlangen |
réclamer sa part | | | |
|
seinen Beruf ausüben |
fair son métier | | | |
|
bei seinen Freunden weggehen |
sortir de chez ses amis | | | |
|
seinen Kollegen gleichgestellt
Arbeit |
égal à ses collègues | | | |
|
seinen Spaß haben |
s'en payer une bonne tranche derb | figfigürlich | Verb | |
|
seinen Gesprächspartner überfahren ugsumgangssprachlich
Sprechweise, Kommunikation |
embobiner son interlocuteur | | | |
|
seinen Lebensunterhalt verdienen |
gagner sa vie | | Verb | |
|
seinen Lauf nehmen |
suivre son cours | | Verb | |
|
seinen Herzschlag spüren |
sentir les palpitations de son cœur | | Verb | |
|
seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen
Finanzen |
ne pas remplir ses obligations de paiement | | | |
|
vor seinen Prüfungsergebnissen zittern
Schule, Studium, Prüfung |
être tout(e) palpitant(e) de ses résultats d'examens | | | |
|
begleitet von seinen Kindern |
accompagné de ses enfants | | | |
|
seinen Mann stellen |
faire ses preuves | | Verb | |
|
seinen Mann stehen |
faire ses preuves | | Verb | |
|
sich an seinen Schreibtisch setzen |
s'asseoir à son bureau | | | |
|
Ich habe seinen Freund kennengelernt.
Bekanntschaft |
J'ai fait la connaissance de son ami. | | | |
|
seinen Aufschlag verhauen ugsumgangssprachlich
Tennis, Sport |
rater son service | sportSport | Verb | |
|
seinen Durst löschen
Trinken |
étancher sa soif | | Verb | |
|
sich um seinen Garten kümmern |
faire son jardin | | | |
|
Er hat seinen Zweck erfüllt.
Ergebnis, Feststellung |
Il a rempli sa fonction. | | | |
|
Das dient seinen/ihren Interessen. |
C'est son jeu. | | | |
|
seinen Prinzipien treu |
fidèle à ses principes | | | |
|
in seinen Möglichkeiten gehindert sein
Handeln |
être handicapé dans ses possibilités | | | |
|
seinen alten Gang gehen irreg. |
aller son petit train | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
faszinieren, in seinen Bann ziehen |
fasciner | | | |
|
seinen eigenen Kopf haben |
n'en faire qu'à sa tête | | Verb | |
|
seinen Rausch ausschlafen |
cuver son vin | figfigürlich | Verb | |
|
Aus seinen Augen spricht Zorn. m
Gefühle, Ärger / (sprechen) |
La colère se lit dans ses yeux.
(lire) | | Substantiv | |
|
seinen (ihren) Sitz haben |
avoir le siège | | Verb | |
|
seinen Wissensdurst stillen
Wissen |
étancher sa soif de connaissances | | Verb | |
|
seinen Glauben ausüben |
pratiquer | religReligion, übertr.übertragen | Verb | |
|
seinen gewohnten Gang nehmen |
suivre son cours | | Verb | |
|
seinen guten Willen zeigen |
faire acte de bonne volonté | | Verb | |
|
seinen Kummer in Alkohol ertränken |
noyer son chagrin dans l'acool | | | |
|
mit seinen Ansprüchen bescheidener werden |
mettre de l'eau dans son vin | | | |
|
Jeder hat seinen Vogel. figfigürlich
Sprichwort |
À chacun ses petites manies ! | figfigürlich | Redewendung | |
|
aus Eifersucht auf seinen Rivalen
Beziehungskonflikt, Motiv |
par jalousie envers son rival | | | |
|
in seinen Möglichkeiten begrenzt sein
Handeln, Fähigkeiten |
être limité dans ses possibilités | | | |
|
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen |
se reposer sur ses lauries | | | |
|
seinen ganzen Mut zusammennehmen irreg. |
prendre son courage à deux mains | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
in seinen Ansprüchen bescheidener werden |
mettre de l’eau dans son vin | | | |
|
seinen letzten Atemzug tun
sterben, Tod |
rendre son dernier souffle | | | |
|
das Lager räumen, seinen Lagerbestand verkaufen |
liquider son stock | | | |
|
seinen Koffer / Sachen packen pl |
faire sa valise ffemininum (/ ses valises plplural ) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 5:49:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |