pauker.at

Französisch Allemand Schlüsse

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Schluss
m
fin
f
Substantiv
Dekl. Unternehmenszusammenschluss ...schlüsse
m
concentration économique
f
wirts, Privatpers., Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Reißverschluss ...schlüsse
m
fermeture éclaire
f
Substantiv
Dekl. Einschluss ...schlüsse
m

inclusion {f}: I. Inklusion {f} / Einschließung {f}, Einschluss {m};
inclusion
f
Substantiv
Dekl. Kurzschluss ...schlüsse
m
court-circuit courts-circuits
m
Substantiv
Zusammenschluss ...schlüsse
m

réunion {f}: I. Zusammenkunft {f}, Versammlung {f}, {plusieurs entreprises, partis} Zusammenschluss {m}; II. {Politik} Anschluss {m}; III. Reunion / Wiedervereinigung {f};
réunion
f
Substantiv
Dekl. Zusammenschluss ...schlüsse
m

consortium {m}: I. Konsortium {n} / vorübergehender Zusammenschluss von Unternehmen, besonders Banken, zur gemeinsamen Durchführung eines größeren Geschäfts;
consortium
m
Substantiv
Dekl. Anschluss m, Anschlusszug m nach ...schlüsse, ...züge
m

correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance pour
f
Substantiv
widersprechen irreg.
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
räsonieren
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
argumentieren
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner argumenter Verb
vernünftig reden alt
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
nachdenken
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
einen Gedankengang m entwickeln
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
Schlüsse ziehen irreg.
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
jmdn. gut zureden
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} raisonnieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner qn allgVerb
Astrologie
f

Astrologie {f}: I. Astrologie {f} / a) Lehre, die aus der mathematischen Erfassung der Orte und Bewegungen der Himmelskörper sowie von orts- und zeitabhängigen Koordinatenschnittpunkten Schlüsse zur Beurteilung von irdischen Gegebenheiten und deren Entwicklung zieht; b) Schicksalsdeutung und Vorhersage aus einem Horoskop;
astrologie
f
Substantiv
Dekl. Nebenanschluss ...schlüsse
m
poste supplémentaire
m
Substantiv
Ortsanschluss ...schlüsse
m
réseau à accès local
m
Substantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m

verrou {m}: I. Riegel {m}; Verschluss {m};
verrou
m
Substantiv
Anschluss ...schlüsse
m

réunion {f}: I. Zusammenkunft {f}, Versammlung {f}, {plusieurs entreprises, partis} Zusammenschluss {m}; II. {Politik} Anschluss {m}; III. Reunion / Wiedervereinigung {f};
réunion
f
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Einsendeschluss ...schlüsse
m
date limite des envois
f
Substantiv
Dekl. Schnellschluss ...schlüsse
m
arrêt d'urgence
m
phys, KernphysSubstantiv
Dekl. Kronenschluss ...schlüsse
m
fermeture des couronnes
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m
fermoir
m
Substantiv
Windungsschluss ...schlüsse
m
court-circuit partiel dans l'enroulement
m
technSubstantiv
Dekl. Windungsschluss ...schlüsse
m
court-circuit partiel dans l'enroulement
m
technSubstantiv
Trugschluss ...schlüsse
m
jugement fallacieux
m
Substantiv
Dekl. Schleifenschluss ...schlüsse
m
fermeture de boucle
f
technSubstantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m
fermeture
f

mécanisme
Substantiv
Dekl. Dienstschluss ...schlüsse
m
fermeture
f
Substantiv
Dekl. Teilnahmeschluss ...schlüsse
m
date limite de participation
f
Substantiv
Dekl. Trugschluss m, Fehlschluss ...schlüsse
m

Irrtum
conclusion erronée
f
Substantiv
Dekl. Notverschluss ...schlüsse
m

Wasserbau
fermeture de secours
f
technSubstantiv
Dekl. Anschluss ...schlüsse
m

raccordement {m}: I. Anschluss {m}, Anbindung {f}, Verbindung {f};
raccordement
m
Substantiv
Abschluss ...schlüsse
m

finition {f}: I. Fertigstellung {f}; Abschluss {m}; II. Verarbeitung {f};
finition
f
Substantiv
Dekl. Bahnanschluss ...schlüsse
m

raccordement au réseau ferroviaire {m}: I. Verkehrsverbundnetz {n}, {übertragen} Bahnanschluss;
raccordement au réseau ferroviaire
m
Substantiv
schneller Entschluss ...schlüsse
m

gambade {f}: I. Gambade {f} / a) Luftsprung {m}; II. Gambade {f} / Kapriole {f}, närrischer Einfall {m}; III. Gambade {f} / schneller Entschluss {m}
gambade
f
Substantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m

obturateur {m}: I. {Medizin} Obturator {m} / Gerät, Apparat zum Verschluss von Körperöffnungen, besondere Verschlussplatte für Gaumenspalten; II. {Fotografie} Obturator {m} / Verschluss {m};
obturateur -s
m
foto, allgSubstantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m

occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion
f
mediz, übertr.Substantiv
Dekl. Beschluss -...schlüsse
m

délibération: I. das Unfreimachen {n}, die Wegnahme der Befreiung hin zu … ; Weg[fall] /Ab- [vom] Freispruch (hin zu siehe II.) II. {neuzeitlich} Überlegung {f} (das Überlegen), Beratschlagung {f} (das Beratschlagen); III. Debatte {f}, Beschluss {m};
déliberation
f
Substantiv
Dekl. Beschluss Entscheidung ...schlüsse
m

délibération: I. das Unfreimachen {n}, die Wegnahme der Befreiung hin zu … ; Weg[fall] /Ab- [vom] Freispruch (hin zu siehe II.) II. {neuzeitlich} Überlegung {f} (das Überlegen), Beratschlagung {f} (das Beratschlagen); III. Debatte {f}, Beschluss {m};
délibération décision -s
f
Substantiv
Konstruktivismus
m

constructivisme {m}: I. {Kunstwissenschaft} Konstruktivismus {m} / Kunst(Richtung), bei der die geometrisch-technische Konstruktion wichtigstes Gestaltungsprinzip ist; II. {Mathematik}, {Logik}, {Philosophie} Konstruktivismus {m} / Lehre (Kunstwort genauso könnte hier Leere stehen, da .dieses zu keinem Zeitpunkt bewiesen wird, bewiesen wurde, bewiesen ist), die ein herleitendes, methodisch konstruierendes Vorgehen vertritt und darauf basierend verschiedene, erkenntnis-theoretische Schlüsse zieht;
constructivisme
m
kunst, math, philo, Kunstw., Kunstwiss.Substantiv
Dekl. steifer Ärmelabschluss -...schlüsse
m

manchette {f}: I. Manschette {f} / das Ärmelchen {n}; II. Manschette {f} / steifer Ärmelabschluss {m} an Herrenhemden oder langärmeligen Damenblusen; III. Manschette {f} / Papierkrause {f} für Blumentöpfe, für den Hals beim Friseur; IV. {Sport} Manschette {f} / unerlaubter Würgegriff beim Ringkampf; V. {Technik} Manschette {f} / Dichtungsring {m} aus Gummi, Leder oder Kunststoff mit eingestülptem Rand; VI. Manschetten {Plural} / Angst (haben); VII. {Presse} Manschette {f} / Schlagzeile, Headline, (Zeitungs)überschrift {f};
manchette
f
Substantiv
Dekl. Zusammenschluss ...schlüsse
m

colonie {f}: I. {Militär, Politik im übertragenen Sinn} Kolonie {f} / auswärtige Besitzung eines Staates, wobei die Einheimischen politisch und wirtschaftlich unterworfen wurden; Besitzungsgebiet {n}; II. Kolonie {f} / Gruppe von Personen gleicher Nationalität, die im Ausland lebt und dort das Brauchtum und die Traditionen des eigenen Landes pflegt; III. {Biologie} Kolonie {f} / häufig mit Arbeitsteilung verbundener Zusammenschluss ein- oder mehrzelliger pflanzlicher oder tierischer Individuen einer Art zu Verbänden; IV. {neuzeitlich}, {Historie} Kolonie {f} / Siedlung {f}; Siedlungsgebiet {n}; V. Kolonie {f} / Lager {n};
colonie
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:26:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken