| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| Konjugieren nachlassen |
vā-raftan vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw | Verb | |||||||
| nach | bade | ||||||||
| jemanden auslachen transitiv | ba (rishe) kasse xandidan | Verb | |||||||
| der Gepflogenheit nach | bar sabīl-e 'ādat ﺑﺭ ﺳﺑﻳﻝ ﻋاﺩﺕ | Redewendung | |||||||
| jemanden zuteil werden | naṣīb kasī šodan ﻧﺻﻳﺏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| nach Kräften | be qadre emkān ﺑﻪ ﻓﺩﺭ اﻣﻛاﻦ | ||||||||
| nach und nach | daraje be daraje ﺩﺭﺠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ | Adjektiv, Adverb | |||||||
| nach Möglichkeit | be qadre emkān ﺑﻪ ﻓﺩﺭ اﻣﻛاﻦ | ||||||||
| Sehnsucht nach Hände, die mich zärtlich berühren. | Hawase dastaani ba letafat lamsam mikonand. | ||||||||
|
meiner Ansicht nach I. a) sguardo {m}, b) opione {f}, c) veduta {f} II. a) considerazione, Rispetto {m} b) punto prospettico; {Deutsch}: I. a) Blick, b) Meinung, c) Ansicht II. a) Berücksichtigung, b) Blickpunkt; naẓar ﻧﻇﺭ Plural: anẓar اﻧﻇﺭ ; Dari: neẓarﻧﻇﺭ ; Arabische Variante: ba fikr-ī man; {Italiano} a mio parere; | be naẓar-e man / bande ﺑﻪ ﻧﻇﺭﻩﻣﻦ / ﺑﻧﺩﻩ | ||||||||
| nach rechts, von rechts | dast-e rāst | Adverb | |||||||
| (jemanden etwas) aufsetzen | barnešāndan ﺑﺭﻧﺷاﻧﺩﻦ | Verb | |||||||
| Konjugieren (jemanden etwas) vermieten | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||
| sich (auf jemanden) verlassen | del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | Verb | |||||||
| nach links, von links | dast-e čap | Adverb | |||||||
| jemanden zugeteilt werden intransitiv | nasīb-e kasī šodan ﻧﺻﻳﺏ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| jemanden schlecht behandeln | bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| jemanden schlecht machen | bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| der Gewohnheit nach | bar sabīl-e 'ādat ﺑﺭ ﺳﺑﻳﻝ ﻋاﺩﺕ | Redewendung | |||||||
| Sehnsucht nach Augen, in denen ich mich verliere. | Hawase didegani ke dar unha mafood misham. | ||||||||
| nach und nach |
āheste āheste āheste āheste (āhesta āhesta) | Adverb | |||||||
| wir möchten nach/zum | be... mi-châh-im | ||||||||
| sich nach oben begeben | farâz tâxtan (farâz tâkhtan) | Verb | |||||||
| hinten, rückwärts, zurück, nach | pas | Adverb | |||||||
| nach und nach, allmählich | be andak | ||||||||
nach und nach, allmählich
|
andak andak
| ||||||||
| jemanden aufsuchen | nazdīk kasī šodan ﻧﺯﺩﻳﻙ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| sich (an jemanden) binden | del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | Verb | |||||||
| sich (an jemanden) gewöhnen | del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | Verb | |||||||
| jmdn. et. nachsagen | nesbat dādan ﻧﺳﺑﺕ ﺩاﺩﻩ | Verb | |||||||
|
jemanden nachäffen Verb navā-ye kasī-rā dar āvardan :
navā-(ye) kasī-rā dar āvardan ﻧﻭا (ﻯ) ﮐﺳﯽ ﺭا ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ :
{Deutsch}: I. a) jemanden nachäffen b) , jemanden stimmlich nachmachen, von jemanden die Stimme nachmachen;
{Italiano}: scimmiottare a qualcuno; | navā-(ye) kasī-rā dar āvardan ﻧﻭا (ﻯ) ﮐﺳﯽ ﺭا ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| hoch, nach, oben | Präfix bar ﺑﺭ | ||||||||
|
lehren (z. B. jemanden ein Fach lehren) |
yâd dâdan یاد دادن yâd dâdan یاد دادن | Verb | |||||||
|
das Streben nach Wahrheit; Wahrheisstreben n n | âmiq pazhûhî | Substantiv | |||||||
| sich gegenüber jemanden schlecht benehmen irreg. reflexiv | bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| jemanden seine Nähe anbieten | kasī rā be xwodan nazdīk kardan ﻛﺳﯽ ﺭا ﺑﻪ ﺧﻭﺩ ﻧﺯﺩﻳﻙ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| Sehnsucht nach Liebe, die uns verbindet. | Hawase eshghi ke ma ra peywand midehad | ||||||||
| meiner Meinung nach Einleitung Äußerung Ansichtsweisen | be ẓan(n) man ﺑﻪ ﻇﻦ ﻣﻦ | Redewendung | |||||||
| sich (für jemanden) fügen / sich (für jemanden) ergeben irreg. reflexiv | be pāye kasī daroftādan ﺑﻪ ﭘاﯽ ﻛﺳﯽ ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||
| auf Grund, laut, gemäß, nach | banā bar ﺑﻧﺎ ﺑﺭ | Adverb | |||||||
| Ich gehe gerade nach Hause | man alân dâram miram khâne | ||||||||
|
jemanden nachsagen 1. {jemanden} (etwas} zuschreiben {irreg.}, {jemanden} nachsagen; nesbat dādan ﻧﺳﺑﺕ ﺩاﺩﻦ ; | nesbat dādan ﻧﺳﺑﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Sehnsucht nach Wärme, die dein Körper mir gibt. Kann man nicht wortwörtlich übersetzen, insofern hat das der User richtig gemacht. "Wärme" erscheint passender als die Alternativen "Nähe" und "Liebe". | Hawase haraarati ke jesmet behem mibakhshe. | ||||||||
| Sehnsucht nach Nähe, wo ich mich fallen lassen kann. | Hawase nazdiki ke dar un khod ra rahaa mikonam. | ||||||||
|
Konjugieren schlafen irreg. khâbidan (khabidan), xâbidan (mit x, x wird je nach Schreibweise zu kh) Kurdisch auch xewn = Schlaf | khâbidan, xâbidan / khwâbidan, xwâbidan | Verb | |||||||
|
hereinfallen irreg. 1. auf etwas / auf jemanden hereinfallen; {fig.} rang šodan ﺭﻧﮓ ﺷﺩﻦ | fig. rang šodan ﺭﻧﮓ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| jemanden zu Hilfe kommen (auf das Rufen eines jemanden herbeikommen) irreg. | be dāde kasī rasīdan ﺑﻪ ﺩاﺩﻪ ﻛﺳﯽ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
vor jemanden kapitulieren 1. vor jemanden knien 2. vor jemanden kapitulieren 3. sich für jemanden ergeben {irreg.} / fügen | be pāye kasī daroftādan ﺑﻪ ﭘاﯽ ﻛﺳﯽ ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||
|
vor jemanden knien 1. vor jemanden knien 2. vor jemanden kapitulieren 3. sich für jemanden ergeben {irreg.} / fügen | be pāye kasī daroftādan ﺑﻪ ﭘاﯽ ﻛﺳﯽ ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich vereinigen sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Konjugieren telefonieren transitiv telefonieren: schwaches Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); besonders schweizerisch: anrufen | telefon kardan | Verb | |||||||
|
sich verbinden irreg. sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
| (jemanden etwas) (ver-, aus-, ent)leihen | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||
|
lieben transitiv gernhaben {irreg.}, mögen, lieben: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust) | dust dâshtan / dust dâštan | Verb | |||||||
|
gernhaben irreg. gernhaben {irreg.}: unregelmäßiges Verb, mögen, für jemanden eine Neigung, Vorliebe haben (Freund[in]/dust) | dust dâshtan | Verb | |||||||
|
rechte Seite rechten Seiten dast-e rāst [daste râst] | dast-e râst | Substantiv | |||||||
|
bestreben (nach etwas) sich bemühen, sich anstrengen, bestreben (nach etwas); kušīdan [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung kushidan] | kušīdan ﻛﻭﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
| jemanden einen Weg / eine Richtung aufzeigen; jemanden den Weg / eine Richtung weisen; jemanden in die Gänge bringen fig. ugs | rāh va čāreyī ǰelow-ye pā-ye kasī godāštan | Verb | |||||||
|
sich bemühen I. sich bemühen, sich anstrengen, bestreben (nach etwas); kušīdan ﻛﻭﺷﻳﺩ [š= sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung kushidan]; | kušīdan ﻛﻭﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 23:02:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Persisch Deutsch äffte jemanden nach
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken